Если ты учишь испанский язык, и тебе сложно отличить tu от tú, mas от más, el от él, тебе будет полезно прочитать (а точнее просмотреть) эту заметку до конца.
Дело в том, что в испанском языке существует так называемое диакритическое ударение — знак, который ставится над гласной в слове не для того, чтобы обозначить ударный звук, а для того, чтобы отличить одно слово от другого. Так, слова sólo и solo aun и aún, а также уже упомянутые примеры, имеют разные значения в испанском. Попробуем с помощью красивой инфографики разобраться в некоторых подобных случаях:
Поделись с нами в комментариях другими случаями, когда диакритическое ударение меняет значение слова!