Испанский глазами специалистов: Лиз Эрнандес (Куба), библиотекарь Центра ADELANTE

Библиотекарь и администратор Книжного магазина Центра ADELANTE, кубинка Лиз Эрнандес, живет и работает в Санкт-Петербурге с 2009 года. В интервью нашему Блогу Лиз рассказала о том, что общего есть у Кубы и России, как проходят Дни открытых дверей в ADELANTE и о том, зачем необходимо много читать для того, чтобы выучить язык.

Что тебя связывает с Россией?

Когда я была ребенком, я много общалась с русскими. Да-да, у меня были русские соседи! Сейчас это звучит странно, но в советское время, как известно, у СССР и Кубы были хорошие отношения, и многие кубинцы уезжали учиться в Россию, а потом возвращались, но уже не одни, а с семьей.

Давно ты живешь здесь?

Я приехала в Россию в декабре 2009 года, так что в этом году будет 5 лет как я здесь живу. Я обожаю Россию. Сначала у меня был шок, всё было незнакомое — климат, люди, общение. Мне было трудно привыкнуть к тому, что соседи в доме не здороваются, что все такие закрытые и мрачные, к тому же было так холодно на улице.  Это был первый раз, когда я поехала за границу, первый раз, когда летела на самолете! Прошло время, я ко всему привыкла, теперь у меня здесь много друзей, я постепенно учу русский, так что Россия для меня — это вторая родина.

Что общего у русских и кубинцев?

Во-первых, политическая жизнь. Сейчас это уже не так актуально для России, но Куба сегодня — это маленький Советский Союз. Во-вторых — гостеприимство. Русские поначалу кажутся серьезными и закрытыми, но как только они раскрываются и становятся вам ближе, их открытости и щедрости может позавидовать любой кубинец. В целом, мне кажется, Россия и Куба на самом деле очень похожи и у них много общего. Именно поэтому я быстро здесь адаптировалась, не думаю, что у меня получилось бы это в другой стране.

Пять слов, которыми ты бы описала Россию и Кубу…

Для Кубы я бы назвала такие слова: радость (alegría), табак (tabaco), ром (ron), дружба (amistad), сила (fuerza). А для России — работа (trabajo), упорство (perseverancia), водка (vodka),  холод (frio), но в то же время и тепло (calidez).

Чем ты занимаешься  в Центре ADELANTE?

Я приехала в Россию благодаря ADELANTE, потому что мне  предложили работу преподавателя испанского языка. Спустя два года я начала заниматься делами библиотеки, а потом стала ещё и администратором Книжного магазина.

Какой проект в ADELANTE ты можешь отметить особо?

Когда я только пришла сюда работать, это были просто курсы испанского языка. Сейчас ADELANTE  — это целый Центр со своей библиотекой и книжным магазином, где можно найти художественную и учебную литературу на испанском языке, здесь есть отдел «Испанский в Испании», с помощью которого можно поехать учить язык в родину Сервантеса. Одно из самых ярких событий — это День открытых дверей, который проходит каждые полгода. Это настоящий праздник, для проведения которого мы много работаем, и каждый раз по его окончании чувствуем себя уставшими, но очень счастливыми. ADELANTE  — это целый институт, организация, и если мы говорим об испанском языке в Санкт-Петербурге, мы говорим, прежде всего, об ADELANTE.

Испанские советы Лиз

Salvador-Dali-The-Persistence-of-Memory-1931Книга: роман кубинского писателя  Alejo Carpentier «El siglo de las luces«.

Художник: Сальвадор Дали!

Музыка: конечно сальса! Этот жанр очень популярен во всей Центральной Америке, но кубинская сальса мне нравится особенно. Paulito FG, Los Van Van — это исполнители, которые играют настоящую кубинскую сальсу.

Еда: мне, конечно, очень нравятся блины, но как настоящая кубинка, я никогда не перестану любить arroz moro, carne de cerdo asada, yuca, cerveza, tomates maduros…

arroz moro

Arroz moro

Твой совет изучающим испанский язык: много читать, особенно адаптированную литературу, узнавать что-то новое каждый день, учить новые слова, не останавливаться перед всяческими преградами.

Любимое испанское слово: В жизни могут встречаться трудности, но мы живем, дышим, улыбаемся,  поэтому моё любимое слово — alegría (радость).

В закладки!
Запись опубликована в рубрике События в ADELANTE с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Один комментарий: Испанский глазами специалистов: Лиз Эрнандес (Куба), библиотекарь Центра ADELANTE

  1. Alejandro говорит:

    Статья потрясающе интересная))Спасибо большое !
    Лиз, мы тебя очень любим;) Спасибо, что ты у нас есть;) Ты-замечательная!
    Твои любимые ученики группы Матео :)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>