Советы Блога ADELANTE: полезная литература на испанском

IMG_7449

Сегодня мы знакомим вас с советами заведующей книжным магазином Лиз Эрнандес Рейес (Куба) о том, какие книги и какой тематики лучше подойдут для каждого уровня. Все издания можно найти в Книжном магазине ADELANTE.

Грамматика и лексика

Базовая грамматика (уровни А1-В1)

Грамматика испанского языка в одном издании (уровни А1, А2 и В1), предназначенная для студентов всех возрастов. В этой книге можно найти как грамматические упражнения для работы в классе, так и  инструменты для самообучения. Информация об основных и самых проблематичных аспектах испанской грамматики изложена в доступной форме, кроме того, в пособии вы найдете много контрольных упражнений для проверки усвоенных знаний.

Адаптированная литература

A1. Guantanameras

Лила и Присила, две сестры-двойняшки, живут в Гаване и Майами, после 12 лет расставания, встречаются в Гуантанамо (Куба).

picassoA2. Пикассо. Женщины гения (Picasso. Las mujeres de un genio)

Биография Пабло Пикассо (для уровня А2), одного из самых известных художников XX века. Книга прежде всего повествует о женщинах, сыгравших значительную роль в жизни Пикассо, начиная с его матери и сестер и заканчивая его любимыми женщинами, которых художник воспевал в своих картинах. Читать далее

В закладки!
Рубрика: Испанский язык, Литература Испании и Латинской Америки | Метки: , , | Добавить комментарий

ADELANTE con el español: что такое диакритическое ударение?

Если ты учишь испанский язык, и тебе сложно отличить  tu от tú,  mas от más, el от él, тебе будет полезно прочитать (а точнее просмотреть) эту заметку до конца.

Дело в том, что в испанском языке существует так называемое диакритическое ударение — знак, который ставится над гласной в слове не для того, чтобы обозначить ударный звук, а для того, чтобы отличить одно слово от другого. Так, слова sólo и solo aun и aún, а также уже упомянутые примеры,  имеют разные значения в испанском. Попробуем с помощью красивой инфографики разобраться в некоторых подобных случаях:

el vs el Читать далее

Рубрика: Испанский язык | Метки: , , | Добавить комментарий

Как найти Бразилию в Санкт-Петербурге

brasil1

Autor: Дарья Останина

Без сомнения, найдется немало людей, которые хотели бы побывать в Бразилии и погрузиться в атмосферу вечного праздника. Но далеко не все могут совершить путешествие к ее далеким берегам. Не стоит расстраиваться! Даже в нашем северном городе у всех желающих есть возможность в любое время найти островок Бразилии и прикоснуться к культуре этой солнечной страны.

Летом, гуляя по парку, вы внезапно услышали звуки перкуссии (перкуссия -ряд ударных инструментов, не входящих в состав классической ударной установки)? А может, заметили людей, самозабвенно танцующих бразильский зук в самом центре города? Или ваше внимание привлекли капоэристы, которые —  что самое удивительное – собрали роду прямо в торговом центре! В летние дни любителей бразильской культуры можно встретить, а главное – присоединиться к ним, по всему городу. Читать далее

Рубрика: Искусство Испании и Латинской Америки, Музыка Испании и Латинской Америки, События в ADELANTE | Метки: , , , | Добавить комментарий

Федерико Гарсиа Лорка. Закон радости

XiNrhcFtj00Autor: Анна Сологуб

С поэзией Лорки мне довелось познакомиться совершенно случайно. В том юном возрасте, когда стихи воспринимаются особенно сильно и значат многое. В пятнадцать. Прогуливаясь мимо стеллажей самой заурядной в мире магнитогорской библиотеки, я из абсолютно праздного интереса взяла книгу «какого-то» испанского поэта…

Придя домой, выяснилось, что такой поэзии мои глаза еще не встречали. Гипнотизировала балладная ритмика, свободная длина строки, ни на что не похожие рефрены, простота, но вместе с тем зашкаливающая экспрессия и глубина образов… Лорка пишет о воде, о колосьях, о луне, а получается так, что это стихи об изначальном на Земле.

Где оно, сердце того
школьника, чьи глаза
первое слово
по букварю прочитали?
Черная, черная ночь,
не у тебя ли? Читать далее

Рубрика: Искусство Испании и Латинской Америки, Литература Испании и Латинской Америки, События в ADELANTE | Метки: , , , | Добавить комментарий

Испанский для детей: День открытых дверей в ADELANTE

ninos231 мая в Центре ADELANTE прошло особенное событие — День открытых дверей для детей и подростков. Команда преподавателей Центра специально готовилась к этому мероприятию, придумывая мастерские и игры для ребят. Мария Хосе, Серхио и Оскар поделились с нами своими впечатлениями от Дня открытых дверей, на котором им удалось не только увлечь ребят испанским языком, но и самим почувствовать себя детьми и от души повеселиться:

Sergio Tocino: El evento ha sido muy enriquecedor, hemos tenido el centro lleno de niños toda la mañana, nos hemos reído, nos hemos divertido y hasta hemos aprendido… trabajar con niños siempre te deja una sonrisa en la cara… sobre todo si trabajas con frutas y pasteles. Читать далее

Рубрика: Испанский язык, События в ADELANTE | Метки: , | Добавить комментарий

Непереводимая игра слов

(c) www.huffingtonpost.com

(c) www.huffingtonpost.com

Издание Huffingtonpost публикует список из 10 испанских слов, прямых аналогов которым не существует в английском языке. Посмотрим, что будет если их сравнить с русскими:

Sobremesa — момент после застолья, когда еда уже закончилась, а разговор продолжается.

Llegué tarde porque la sobremesa del almuerzo se alargó. 

Estrenar — надеть или использовать что-то впервые, опробовать.

¿Te gustan mis zapatos nuevos? Me los estoy estrenando

Pena Ajena/Vergüenza Ajena - чувствовать стыд за то, что делает другой человек.

Me dio pena ajena cuando le botó todo el vino encima a su suegra.

Antier/Anteayer - позавчера. В этом случае аналог русского слова существует, в то время как в английском, чтобы сказать о дне, который был до вчерашнего, говорят the day before yesterday.

Ella llegó de viaje antier. Читать далее

Рубрика: Испанский язык | Метки: , , | Добавить комментарий

Видео-путешествие по Испании

Вы собираетесь в путешествие по Испании, хотите узнать побольше о городе, в который направляетесь, и при этом подтянуть свой испанский? Тогда вам будет интересно и полезно познакомиться с проектом испанского канала RTVE «Cuidades para el siglo XXI» — серией видеороликов о различных городах Испании, в которых рассказывается об истории и современной жизни испанских городов.

Из многочисленных роликов мы выбрали те, которые посвящены редким нетуристическим направлениям в разных регионах Испании:

Cáceres (Extremadura)

Ceuta (Ceuta)

Читать далее

Рубрика: Испанский язык, Путешествия | Метки: , , , | Добавить комментарий

Эволюция испанского языка: отпечаток арабского владычества

236788_8628-425x318Autor: Дмитрий Кизилов

Влияние арабского языка на испанский оказалось одним из самых значительных, особенно оно отразилось на лексике языка. Так, сейчас в испанском языке можно встретить специальные термины для слов, проникших в идиомы Иберийского полуострова с началом мусульманского вторжения: арабизмы (arabismos) и берберизмы (barbarismos).

Кроме того, в испанском языке есть много арабских географических названий (Андалузия, Альмерия, Гибралтар), а также имен собственных (Мухамед, Ясмина, Зорайма, арабские имена, которые пользуются большой популярностью на юге Испании). При этом в испанском языке очень мало арабских глаголов, прилагательных и наречий. Это указывает на то, что хотя влияние арабского было широким, ему не удалось в корне изменить структуру европейского языка.

По оценке, около 10 % лексических единиц, в том числе около 5-8 % повседневной высокочастотной лексики современного испанского восходит к арабским, и, в меньшей степени, берберским заимствованиям. Читать далее

Рубрика: Испанский язык | Метки: , , | Комментарии (2)

ADELANTE con el español: тематические видео (уровень А2)

Сегодня предлагаем вам познакомиться с подборкой обучающих тематических видео с субтитрами на испанском для уровня А2:

Esta es Barcelona (ciudad de Barcelona, oraciones condicionales)

En el mercado (fruta y verdura, preguntar y decir el precio)

Читать далее

Рубрика: Испанский язык | Метки: , , | Добавить комментарий

5 причин полюбить испаноговорящий мир

Autor: Ксения Кузнецова

Испания и Латинская Америка, словно мир ярко-желтого солнца и жгучей энергии жизни, никогда не наскучат и не устанут удивлять. И все то, о чем пойдет речь в этой статье как нельзя лучше отражает оригинальность и небывалую атмосферу этого мира, хотя, на самом деле, причин полюбить его гораздо больше…

Raw-Gazpacho1Гаспачо (Gazpacho)

Практически каждый человек, даже плохо знакомый с испанской кухней, скажет, что гаспачо – это уникальное в своем роде испанское блюдо, представляющее собой холодный суп (томатный, огуречный, тыквенный), который незаменим в период невыносимой жары. Ничто так не бодрит, как свежесть этого блюда в полуденный час зноя, поэтому в преддверии приближающегося лета стоит запасаться парочкой рецептов гаспачо, чтобы удивлять родных и друзей своими кулинарными способностями в «испанском стиле»!

dalc3ad-muchacha-en-la-ventana-1925

Salvador Dalí, «Muchacha en la ventana»

Сальвадор Дали (Salvador Dalí)

Одна из самых неординарных и скандальных личностей XX века. Будучи художником, скульптором, режиссером, писателем, всегда являлся ярким представителем сюрреализма. Работы Дали никогда не перестанут быть предметом споров критиков, а его фильм «Андалузский пес», снятый после трагико-романтической истории с Ф.Г. Лоркой, до сих пор представляет собой одно из самых необычных и глубоко психологических произведений кинематографа.

Сальвадор Дали  — своеобразный баловень судьбы, человек, безусловно, талантливый, увлекающийся, экстравагантный, но в то же время, наигранный и стремящийся к мировой славе, которую, однако, вряд ли можно счесть незаслуженной. Читать далее

Рубрика: Гастрономия Испании и Латинской Америки, Искусство Испании и Латинской Америки, Музыка Испании и Латинской Америки | Метки: , , , | Добавить комментарий