Palabra del día — Capítulo

Capítulo -глава

 8-Rayuela-Cortazar

Слово capítulo происходит от латинского “capitulum”, примерно с тем же значением, что и в испанском, которое в свою очередь восходит к латинскому же “caput”, что значит “голова”.

Хотя у слова capítulo несколько значений, самое частое его использование относится к разделению книг или текстов в общем, призванному сделать чтение более организованным и легким.

Por ejemplo: Puedo recitar de memoria el capítulo 7 de Rayuela de Cortázar. – Я могу наизусть прочесть седьмую главу «Игры в классики» Кортасара.

 Также это слово может обозначать особый вид собраний религиозных или военных организаций.

Por ejemplo: La orden de los Dominicos acaba de celebrar su Capítulo Provincial en el que han elegido a cinco nuevos prelados. – Орден доминиканцев только что провел Провинциальный Капитул, на котором выбрал 5 новых прелатов.

Expresiones

Ser capítulo aparte. – Быть отдельной темой или предметом, нуждающемся в особом обсуждении.

Por ejemplo: ¡Uf! La organización de los nuevos horarios es capítulo aparte… mejor lo discutimos en la reunión del miércoles.  – Ох, распределение новых расписаний – это отдельная тема…лучше поговорим об этом на собрании в среду.

13 февраля в 19.30 в студии Диафрагма (Дом Бенуа, Каменноостровский 26-28) состоится показ короткометражных фильмов и обсуждение на испанском «ЯЗЫКОВАЯ СРЕДА: Седьмая глава Кортасара» . Подробности здесь.

Количество мест в зале ограничено, запись по тел.600-1880.

Ждем вас!

В закладки!
Запись опубликована в рубрике Слово дня с метками , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Один комментарий: Palabra del día — Capítulo

  1. Уведомление: Кинопоказ «Языковая среда» с OPEN CINEMA 13 февраля | Блог ADELANTE

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>