Patio — двор
Точное происхождение слова patio неизвестно, но, если верить некоторым источникам, слово происходит от окситанского “patu” или “pati”, что значит “земли для общих пастбищ”, скорее всего восходящего к латинскому «pactus”, то есть “договор” — вероятно, потому, что эти земли предназначались для общественного использования, согласно общему договору.
Хотя слово patio по-прежнему используется в испанском для обозначения пустующей земли между полем с посевами и полосой деревьев, чаще всего оно употребляется в значении пространства внутри дома под открытым небом, огороженного стенами или галереями .
Por ejemplo: Hoy es el Día de Andalucía y para celebrarlo se organizan concursos de patios. — Сегодня День Андалусии и в рамках празднования проводится конкурс дворов.
Patio также называется пространство в театре, расположенное на нижнем уровне против сцены и занимаемое креслами.
Por ejemplo: Si quieres ver el espectáculo de cerca, lo mejor es comprar entradas de patio, para la segunda o tercera fila. — Если ты хочешь увидеть спектакль вблизи, лучше всего купить билеты в партер, во второй или третий ряд.
Expresiones
Pasarse al patio. — В Аргентине и Уругвае, злоупотреблять доверием. Por ejemplo: ¿Pero cómo vamos a ir a la fiesta si no nos invitaron? Eso ya es pasarse al patio… — Как же мы пойдем на праздник, если нас не приглашали? Это уже чересчур…
Подробнее о Дне Андалусии здесь.
Андалузские патио: