Блог об Испании, Латинской Америке и испанском языке » красота в разрезе http://blog.centroadelante.ru Центр испанского языка и культуры ADELANTE (СПб). Телефон: +7 (812) 600-1880 Fri, 12 Sep 2014 14:49:58 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.0.38 Открытие выставки «Красота в разрезе» (Испания) http://blog.centroadelante.ru/inaug-belleza-en-corte/ http://blog.centroadelante.ru/inaug-belleza-en-corte/#comments Fri, 26 Jul 2013 19:54:45 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=2971 Читать далее ]]> NikdzzEG6sw

Эрнесто Артильо на открытии выставки «Красота в разрезе» (c) El Dorad@

Что приходит вам в голову, когда вы думаете об Испании? Конечно же Барселона, быки, фламенко, смуглые мужчины, вкусная еда, футбол и прочие стереотипы. В прошлую пятницу Центр ADELANTE открыл выставку, благодаря которой, мы надеемся, эти примелькавшиеся образы могут получить новую, современную и стильную жизнь. Выставка «Красота в разрезе» модного фотографа и художника Эрнесто Артильо, земляка Пабло Пикассо, дает зрителю возможность посмотреть на «типичное испанское» с другой стороны. Смешивая журнальную фотографию, классическую живопись, элементы архитектуры и прочие неожиданные детали, Эрнесто создает новое эстетическое измерение в актуальном восприятии красоты — неоднозначное, многослойное, полемичное. 

ga2_0009_0

Первые посетители выставки

Концепция разрыва, при помощи которой Эрнесто создает свои коллажи, важна для нас, поскольку помогает бороться с этими стереотипами о странах и культурах. В представленных работах можно найти свежий и актуальный взгляд на испанский фольклор и на современную массовую культуру. Нашей задачей в этом проекте было показать русской публике Испанию под новым углом, обращаясь к творческой способности зрителя и открывая ему красоту в самых неожиданных формах. И судя по тому, как прошел праздник в день открытия, нам это удалось.

В пятницу, 19 июля, в Пространстве Тайга, любезно предоставившем нам зал и прекрасную террасу, собралось более 300 гостей, желающих первыми увидеть необычные работы модного испанского художника. Гостей ждал мини-концерт группы Альвины Синей Las Estrellas и небольшое выступление от еще одного фламенко трио: Полина Розанова (вокал), Денис Крюков (гитара) и Валентина Владимирова (скрипка), а также выступление танцовщицы фламенко Марины Коробко и ее учениц из Центра El Dorad@. Но настоящей искрой вечера стал неожиданный сюрприз — сам Эрнесто Артильо, как настоящий андалусиец, станцевал фламенко с Мариной. А в зале гостей ждало исключительное угощение от Macarena Bar — хамон, сыры и вино.

ga2_0025_0

Марина Коробко и Эрнесто Артильо в спонтанной вариации севильянас

Не поддаться обаянию нашего испанского гостя было невозможно, он был рад познакомиться со всеми, делился своими взглядами на искусство и первыми впечатлениями о России и провел мастер-класс по коллажу для всех желающих и с большим трудом выбрал победителя. Приятной неожиданностью для Эрнесто стало разнообразие взглядов на современную Испанию, отраженное в коллажах участников, а также высокое качество исполнения.

Фотографии с открытия можно посмотреть здесь, здесь и здесь.

DSC00440

Эрнесто и Габриэль в Центре ADELANTE отвечают на вопросы публики.

В рамках выставки «Красота в разрезе», 23 июля, в Центре ADELANTE состоялась лекция «Современная испанская мода и фотография», на которой фотографы Эрнесто Артильо и Габриэль Галиндес рассказали о своей работе в мире моды, о самых свежих проектах и о том, как совмещать творческий подход с требованиями марок и рынка.

Мы очень рады иметь возможность привозить новых испанских артистов, чтобы знакомить с ними русскую публику, тем более, когда проекты вызывают такой интерес и теплый прием. Спасибо всем, кто внес свой вклад в проведение выставки и тем, кто пришел провести  с нами этот прекрасный по-испански теплый вечер!

Отдельную благодарность за помощь в проведении выставки мы хотим выразить Посольству Испании в России и Генеральному Консульству Испании в Санкт-Петербурге.

Посетить выставку «Красота в разрезе» можно до  1 августа.

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/inaug-belleza-en-corte/feed/ 2
Эрнесто Артильо (Испания): интервью о России, о любви и о выставке «Красота в разрезе» http://blog.centroadelante.ru/ernesto-entrevista/ http://blog.centroadelante.ru/ernesto-entrevista/#comments Wed, 17 Jul 2013 14:19:21 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=2910 Читать далее ]]> Эрнесто Артильо в Центр ADELANTE

Эрнесто Артильо в Центре ADELANTE

Вчера в Петербург прилетел Эрнесто Артильо, испанский коллажист, чьи работы модные бренды по всему миру для своих кампаний расхватывают наперебой. Эрнесто прилетел на открытие выставки «Красота в разрезе», которое состоится 19 июля 2013 года в пространстве Тайга (Дворцовая наб., 20). Блог ADELANTE поговорил с ним о творческом проекте, который он привез, о первых русских впечатлениях и о том, что он больше всего любит в Испании.

Что побудило тебя приехать в Петербург и сделать эту выставку?

Самое привлекательное — это то, что я впервые выставляю свои работы за пределами Испании. К тому же, мне очень интересно сотрудничество с Центром ADELANTE, который организует эту выставку, поскольку они занимаются распространением испанской культуры в Петербурге. В моей работе очень много испанского фольклора, но с более современной точки зрения — модной, молодежной. Я очень доволен результатом, потому что местная команда подхватила эту идею, и проект осуществился.

artillo cartelМесто для выставки выбрано в самом сердце города, рядом с Эрмитажем, в пространстве Тайга. Что там ждет гостей выставки? 

Конечно, изначально мы хотели выставить работы в самом Эрмитаже, но потом решили, что лучше подойдет более камерное помещение (смеется). Для выставки мы отобрали несколько самых примечательных работ, которые дают общее представление о том, что я делаю, а также совсем новые работы, открывающие фольклорную тему, тему фламенко и еще ряда по-настоящему испанских символов.

Как искусство появилось в твоей жизни?

Это было неизбежно. Мои родители — очень творческие люди, и они всегда развивали интерес к искусству и во мне, и в моей сестре (сестра Эрнесто, Виктория Артильо — танцовщица фламенко -B.A.). Самые главные инструменты, которые мы от них получили, — любовь и свобода, и это самое ценное, что могут дать родители. В детстве я занимался театром, потом живописью, потом фотографией. А в коллаже объединились все эти занятия и увлечения. Хотя я не считаю себя художником, впереди еще много самообразования. Чтобы стать настоящим художником, нужно быть абсолютно искренним с самим собой и намного более свободным.

Были ли у тебя точки соприкосновения с русским искусством?

Несколько лет назад я работал в Глазго и там прослушал курс по истории искусства, в рамках которого мы говорили о Малевиче. И оказалось, что коллаж у русских художников был довольно популярной техникой. После открытия я обязательно пойду в Русский музей, хочу узнать больше.

Ты провел свой первый день в России. Похож ли он на то, что ты представлял себе раньше о нашей стране?

На самом деле в последние дни перед отъездом я много читал и приехал довольно подготовленным. Очень сильное впечатление на меня производит количество света, яркость города, простор, и я чувствую большой прилив вдохновения. Мне кажется, что за счет того, что архитектура очень хорошо сохранилась, можно ощутить атмосферу того времени, когда город был построен.

Родится из этого путешествия какая-нибудь «русская» работа?

Конечно, мое внимание привлекает столько всего, что работа обязательно будет, и не одна. Самое сильное впечатление за первый день — это Спас на крови. Но самое удивительное — это лица людей на улице. Я вижу в них отрешенность и множество сдерживаемых эмоций.

В твоих работах большое место занимает мода, во многом благодаря твоему профессиональному опыту. Что ты можешь сказать о русской моде?

Мне бы хотелось ближе познакомиться с местными дизайнерами, пока еще рано об этом говорить. Что касается уличной моды, то здесь, как с архитектурой, — тоже чувствуется время, и культура уличного стиля еще совсем молодая. В Мадриде улица намного больше напоминает подиум.

Кого из испанских художников ты бы выделили?

Конечно, Пикассо, уроженец Малаги, как и я. У Хоакина Сорольи удивительный свет и мощь в каждом мазке. А из современников на меня больше всего влияют те люди, с которыми я работаю — Rabaneda, Javier Velarde, мои друзья актеры María Hervás и Beatriz de la Cruz, и моя сестра, которая руководит труппой фламенко.

Посоветуй что-нибудь нашим ученикам, которые хотят лучше узнать культуру Испании?

Испанская книга — первый роман моего отца, или любое из тысяч стихотворений, которые он до сих пор пишет моей матери.

Испанский фильм - «Любовники полярного круга»

Испанская музыка — «El día que me quieras» — Diego el Cigala, никогда не перестану ее слушать.

Место в Испании — мой дом в Мадриде.

Бар в Мадриде — Casa Julio. Я провожу там много времени, и там самые вкусные крокеты в городе.

Что характеризует тебя как испанца?

Эмоциональность и потребность любить.

Подробнее о том, как прошло открытие выставки «Красота в разрезе» читай здесь.

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/ernesto-entrevista/feed/ 2