Блог об Испании, Латинской Америке и испанском языке » Andalucía http://blog.centroadelante.ru Центр испанского языка и культуры ADELANTE (СПб). Телефон: +7 (812) 600-1880 Fri, 12 Sep 2014 14:49:58 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.0.38 Херес – солнце в бокале http://blog.centroadelante.ru/jerez/ http://blog.centroadelante.ru/jerez/#comments Fri, 11 Apr 2014 13:54:03 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4753 Читать далее ]]> copa-de-vino-oportoAutor: Ольга Ткач

 Херес-де-ла-Фронтера — город в Испании, на юге Пиренейского полуострова, в автономной области Андалусия. 3 тысячи лет назад, тут стали выращивать сорта винограда, положенного в основу популярнейшего и известнейшего на сегодня напитков, родины этих краев – хереса. Херес-де-ла-Фронтера – это именно то место, где издревле производят это вино, прославившее Андалусию во всем мире. Ни один уважающий себя гурман, будучи в Андалусии, не откажется заехать в небольшой городок на самом юге страны — Херес-де-ла-Фронтеру (или просто Херес).

Херес — предмет гордости испанских виноделов – за века монопольного, под непосредственным контролем государства, производства, стал причиной принятия в Испанией нескольких правительственных декретов, направленных на сохранение секрета изготовления этого вина. Технология производства обкатана столетиями практики. От производителей требуется только время, честность и аккуратность. Виноград собирают, выжимают. Сок, как водится, оставляют на некоторое время в покое – для ферментации. Затем проводится первая классификация хереса: винные эксперты берут пробы из каждой партии и решают, какая часть молодого вина подходит для хереса. Херес бывает разным: по цвету – от зеленовато-соломенного до тёмно-янтарного, по вкусу – от сухого до приторно сладкого. Его производят из местных сортов винограда – паломино фино, педро хименес и москатель. Минимальный срок выдержки хереса – 3 года. Но на практике этот срок может исчисляться и десятками лет – до 20 и даже 30. Конечно, и трехлетнее вино вполне пригодно для употребления, однако двадцатилетний херес – это просто шедевр.

 С 711 по 1492 год, когда из центра Андалусии, Севильи, отправился в свою первую экспедицию Христофор Колумб, Андалусией владели мавры. Именно они привнесли в технологию производства хереса спиртование. Добавление спирта в молодое вино перед выдержкой способствовало остановке брожения. После мавров херес стал крепким и не кислым. Без сомнения, Шекспир знал о роли мавров в эволюции хереса. Шекспир, отведав вина, привезенного в Англию лордом Эссексом после осады испанского порта Кадис в 1597 году, писал: «Ваш херес согревает кровь, которая была прежде холодна и находилась в застое, оставляя печень белой, признак малодушия, но херес заставляет течь кровь от сердца во все конечности».

 Херес – это оригинальное, крепленое вино с ярким, неповторимым ароматом. Херес- это солнце в бокале. Настоящий херес делают только в Испании.

Немного винно-столовой испанской лексики:

Copa — бокал
Vino — вино
Licor — ликер
Coñac — коньяк
Ron — ром
Uva — виноград
Sabor — вкус
Aroma — аромат
Contenido de alcohol — содержание алкоголя
Cultivo — выращивание
Producción — производство
Bodega — винный погреб, винодельня
Barrica — бочка
Viña — виноградник
Tapas, pinchos — закуски
¿Quieres tomar una copa conmigo? — Хочешь выпить со мной что-нибудь?
¿Qué clase de vino prefieres? — Какое вино ты предпочитаешь?
¿Tenéis algo para picar? — У вас есть что-то из закусок?
Una copa de vino blanco, por favor. — Бокал белого вина, пожалуйста.
¿Desea que le ponga hielo? -Sin hielo, por favor — Вам положить лед? — Нет, безо льда, пожалуйста.

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/jerez/feed/ 0
Palabra del día — Patio http://blog.centroadelante.ru/palabra-patio/ http://blog.centroadelante.ru/palabra-patio/#comments Mon, 04 Mar 2013 14:57:42 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=1865 Читать далее ]]> Patio — двор

PatioAndaluzТочное происхождение слова patio неизвестно, но, если верить некоторым источникам, слово происходит от окситанского “patu” или “pati”, что значит “земли для общих пастбищ”, скорее всего восходящего к латинскому «pactus”, то есть “договор” — вероятно, потому, что эти земли предназначались для общественного использования, согласно общему договору.

Хотя слово patio по-прежнему используется в испанском для обозначения пустующей земли  между полем с посевами и полосой деревьев, чаще всего оно употребляется в значении пространства внутри дома под открытым небом, огороженного стенами или галереями .

Por ejemplo: Hoy es el Día de Andalucía y para celebrarlo se organizan concursos de patios. — Сегодня День Андалусии и в рамках празднования проводится конкурс дворов.

Patio также называется пространство в театре, расположенное на нижнем уровне против сцены и занимаемое креслами.

Por ejemplo: Si quieres ver el espectáculo de cerca, lo mejor es comprar entradas de patio, para la segunda o tercera fila. — Если ты хочешь увидеть спектакль вблизи, лучше всего купить билеты в партер, во второй или третий ряд.

Expresiones
Pasarse al patio. —  В Аргентине и Уругвае, злоупотреблять доверием. Por ejemplo: ¿Pero cómo vamos a ir a la fiesta si no nos invitaron? Eso ya es pasarse al patio… — Как же мы пойдем на праздник, если нас не приглашали? Это уже чересчур…

Подробнее о Дне Андалусии здесь.

Андалузские патио:

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/palabra-patio/feed/ 0