Блог об Испании, Латинской Америке и испанском языке http://blog.centroadelante.ru Центр испанского языка и культуры ADELANTE (СПб). Телефон: +7 (812) 600-1880 Fri, 12 Sep 2014 14:49:58 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.0.38 Каникулы Блога ADELANTE http://blog.centroadelante.ru/reformadelblog/ http://blog.centroadelante.ru/reformadelblog/#comments Fri, 12 Sep 2014 14:48:47 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5366 Читать далее ]]> reformasДорогие adelanteros!

Каникулы Блога ADELANTE затянулись не просто так. Мы хотим сделать Блог более испанским, полезным и удобным  для вас, наших читателей. Истории о событиях, героях, путешествиях и — самое главное — об испанском языке снова появятся в ленте в октябре. А пока шлем вам большой привет!

Gracias!

PD Мы будем рады вашим пожеланиям и советам в комментариях.

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/reformadelblog/feed/ 2
Советы Блога ADELANTE: современные ибероамериканские художники http://blog.centroadelante.ru/pintura-contemporanea/ http://blog.centroadelante.ru/pintura-contemporanea/#comments Mon, 18 Aug 2014 14:47:52 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5351 Читать далее ]]> Autor: Екатерина Забродкина

Современная культура не стоит на месте, ежедневно поражая зрителя новыми возможностями и идеями. Представляю вашему вниманию пять художников-современников, родом из Испании и Латинской Америки, которые задают тон современной европейской культуре.

000024Josep Teixidó (Испания)

Josep Teixidó — настоящая гордость Католонии, он уже четверть века является одним из самых востребованных в Европе испанских художников, его картины выставляются по всему миру, а персональные выставки собирают огромные очереди желающих вдохнуть свежесть его работ. Он работает в стиле неоимпрессионистов, используя мастихин (специальный нож, использующийся в живописи для смешивания красок). Благодаря этому инструменту картины приобретают геометрические мазки и удивительную ретушь. Взгляд невозможно оторвать, картины увлекают в невиданные дали.

IMG_0061Susana Ragel (Испания)

Susana Ragel отличается “фотографичностью” полотен. Порой невозможно уверенно сказать, снимок перед вами или искусное полотно. На ее картинах в большинстве случаев изображены люди, чье движение непременно передается зрителю. Особое внимание уделяется положению героев. Их позы скрывают тайну, которую предстоит раскрыть нам.

camino_ancho_by_carlosvillabon-d4zdypiCarlos Villabon (Колумбия)

Carlos Villabon — выдающийся художник, чьи картины приобрели самые именитые коллекционеры Австралии, Бельгии, Бразилии и Колумбии. Очевидно, что он вдохновлялся полотнами Ван Гога и Клода Моне, однако есть в его творчестве и картины, основанные на его же фотографиях. Работы выполнены маслом на холсте там, где текстура должна имитировать поверхность, свойственную сельской местности, и акрилом там, где воплощение его идей требует наличия изогнутых линий.

Также в работах Carlos Villabon появляется графика, замещающая на некоторое время холсты и масло.

IMG_0012José Luis Suárez (Испания)

Работам José Luis Suárez в большей степени свойственен реализм, однако и влияние различных течений импрессионизма также характерно. Его картины находятся в различных коллекциях, как государственных, так и частных, также его работы опубликованы в испанских и зарубежных художественных журналах и альбомах. Его полотна успешно выставлялись и выставляются в лучших галереях США, Мексики, Венесуэлы, Колумбии, Бразилии и Аргентины.

452953_57-picasso-x-carmen-luna-wCarmen Luna (Испания)

Carmen Luna — обладательница уникального стиля, однако колоссальное влияние на ее творчество оказали экспрессионисты. Портреты, пейзажи, сюрреалистические творения и замечательные серии коллажей, выполненные маслом, акварелью и в смешанной технике – лишь часть того, что подвластно этой невероятной художнице. А еще Carmen Luna любит творчество Пабло Пикассо и написала невероятное количество его портретов.

Изучайте современное испанское искусство, открывайте новое и удивительное!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/pintura-contemporanea/feed/ 0
Испанский глазами специалистов: Роберто Хеладо (Испания) http://blog.centroadelante.ru/roberto-gelado/ http://blog.centroadelante.ru/roberto-gelado/#comments Thu, 14 Aug 2014 12:33:01 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5340 Читать далее ]]> C 30 июля по 8 августа в Центре ADELANTE проходил спецкурс «Испанский язык в СМИ».   Ведущим курса был Роберто Хеладо — приглашенный эксперт из Мадрида, журналист, переводчик, кинокритик и исследователь современных медиа.

В интервью для Блога ADELANTE Роберто поделился своими мыслями о характере и роли масс-медиа в Испании. Журналист отметил, что СМИ во многом отражают  культуру страны и состояние испанского общества (как и любого другого), при этом большинство медиа-каналов транслируют скорее развлекательный контент (не самого высокого качества), нежели информативный.

Говоря о взаимоотношениях России и Испании в медиа-пространстве и о межкультурных контактах, Роберто заметил, что испанцы мало интересуются тем, что происходит за пределами их страны, и имеют достаточно посредственное  и стереотипное представление о России, учитывая что испанцев, бывавщих в России, гораздо меньше, чем русских, побывавших в Испании. Однако, по словам Хеладо,  между двумя странами существует «историческая симпатия».

Роберто признается, что идея прочитать курс по испанским СМИ возникла спонтанно и принадлежала его другу и академическому директору ADELANTE Оскару Родригесу. В итоге наш гость остался доволен работой со своими слушателями, которые оказались очень вовлечены в тему семинара,  а также выразил надежду на то, что этот визит и сотрудничество с ADELANTE были первыми из многих последующих.

Курс «Испанский язык в СМИ» посетили 25 человек — нынешние и бывшие ученики ADELANTE, а также просто интересующиеся испанским языком, журналистикой и медиа-сферой. По окончании курса мы попросили студентов написать о своих впечатлениях от занятий. Вот некоторые из них:

«Занятия с Роберто — это незаменимый опыт. Я уверена, что смогу использовать полученные знания в будущем. Спасибо большое за всё!»

«Интереснее всего было узнать об особенностях публицистического стиля в испанском. Спасибо Роберто и команде ADELANTE!»

«Это был успех! Время на занятиях проходило незаметно, ни разу не посмотрел на часы». 

«Семинар получился интересным и информативным. Хотелось бы, чтобы было больше подобных курсов».  

IMG_7395[2]

Спасибо Роберто Хеладо и всем участникам курса за отличную работу. До встречи на новых проектах ADEALNTE!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/roberto-gelado/feed/ 0
ADELANTE con el español: el tiempo http://blog.centroadelante.ru/tiempo/ http://blog.centroadelante.ru/tiempo/#comments Tue, 12 Aug 2014 12:51:05 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5252 Читать далее ]]> Всем нам прекрасно известна фраза, что «у природы нет плохой погоды». Однако если мы захотим выразить свое отношение к смене погоды на испанском языке, рассказать про климат нашего города или же пожаловаться иностранцам на резкие перепады температуры, то нам,несомненно,понадобятся некоторые выражения.

ob_851013_el-tiempo

tiempo — погода

lluvia — дождь
chubasco — ливень
tormenta — гроза
trueno — гром
nube — облако
relámpago — молния
arco iris — радуга
niebla — туман
humedad — влажность
sol — солнце

llueve — идет дождь
llueve a cántaros-лить как из ведра
nieva — идет снег
graniza — падает град
truena  — гремит гром
relampaguea — сверкает молния
está nublado -облачно

hace buen tiempo -хорошая погода
hace mal tiempo -плохая погода
el tiempo es magnífico- прекрасная погода
el tiempo es variable — изменчивая погода
hace sol -светит солнце
hace fresco -свежо
hace calor — жарко
hace bochorno — душно
hace frío -холодно
hace un frio que pela (un frio penetrante e intenso) — холод до костей пробирает
hace un viento que arrastra -ветер с ног сбивает
hace un calor que derrite — таять (исходить потом) от жары

¿Cuál es la temperatura hoy? — Какая сегодня температура?
Diez grados bajo (sobre) cero — Минус (плюс) десять градусов.
¿Cuál es el pronóstico del tiempo para mañana? ¿Qué tiempo hará mañana? — Какая погода ожидается завтра?
Se espera que mañana lloverá — Завтра ожидается дождь.
Se espera que mañana nevará — Завтра ожидается снег.
Se espera que mañana hará sol — Завтра ожидается солнце.

А теперь немного практики. Попробуйте вставить пропущенное слово:

1. En el norte de Rusia hace _______.
a. llueve b. frío c. tiempo

2. En Rusia en invierno _______ mucho.
a. llueve b. viento c. nieva

3. En Galicia en invierno hace _______.
a. nieva b. sol c. lluvia

4. Al lado del mar en el sur de España  _______ calor.
a. hace b. tiene c. hay

5. _______ tiene 7 colores.
a. el arco iris b. la nube c. el relámpago

6. Hoy está _________ y parece que va a llover.
a. nublado b. seco c. viento

7. En San Petersburgo hoy hace calor y mañana va a llover, el tiempo es muy ____________.
a. magnífico b. variable c. fresco

8. ¿Qué tiempo _________ mañana?
a. hay b. hizo c. hará

Делись своими ответами в комментариях!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/tiempo/feed/ 0
III Благотворительная акция ADELANTE «Собери ребёнка в школу!» http://blog.centroadelante.ru/campana-benefica/ http://blog.centroadelante.ru/campana-benefica/#comments Mon, 11 Aug 2014 13:35:20 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5315 Читать далее ]]> Помогать — это хорошо. С этим могут согласиться многие. Но другие скажут, что помогать — это сложно, затратно по времени и силам, дорого, и, главное, не всегда твоя помощь доходит до адресата по нужным каналам.

cartel ninos nuevaБлаготворительная акция ADELANTE «Собери ребенка в школу!» устроена так, что участвовать в ней совсем не сложно и не затратно. Мы собираем не деньги, а книги. И к началу учебного года передаем их детям, которые действительно в этом нуждаются.

Акция проводится уже не первый год. Уже в третий раз Центр ADELANTE при участии благотворительного фонда «Теплый дом» организует сбор учебной литературы для детей из малообеспеченных и многодетных семей, а отзывчивые ученики и друзья Центра помогают нам в этом.

В этом году у нас большие планы: наших подопечных стало больше, 36 юных ребят, которые жаждут получить новые знания. Они живут в небольших деревнях Ленинградской области, Извара и Кикерино, и их семьи не имеют возможности обеспечить их всем необходимым. Именно поэтому мы ждем отклика отзывчивых и неравнодушных людей, которые хотят помочь этим семьям.

   Чем можно помочь?

  • Принести учебник (список необходимых учебных материалов можно найти здесь)
  • Помочь с канцелярией (тетради, ручки, карандаши)
  • Подарить художественную литературу

Мы вместе можем поддержать тех, кто особенно нуждается в нашей помощи. Согласитесь, так приятно чувствовать, что ты сделал доброе дело и внес хоть и небольшой, но ценный вклад в жизнь будущего ученого, художника, писателя или музыканта.

Сколько стоит собрать ребенка в школу?

В чем суть этой акции и почему мы помогаем детям именно сбором учебников? Дело в том, что в наши дни немалых затрат стоит собрать ребенка в школу. Школьная форма, ранец, спортивная форма, сменная обувь, канцелярия и цветы. По подсчетам экспертов, в среднем на сбор ребенка в школу требуется 12000 рублей. Данная цифра не учитывает покупку учебников и художественной литературы к учебному году.

сколько стоит собраь

Специально для того, чтобы все желающие успели поучаствовать в акции, мы продлили её до 15 августа! Мы ждем твоего отклика!

Подробнее о том, как можно поучаствовать в акции и по любым другим вопросам можно обращаться сюда и по телефону 600-1880 (спросить Анастасию или Дарью).

Поможем ребятам собраться в школу все вместе!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/campana-benefica/feed/ 0
Готовим по-испански: crema catalana http://blog.centroadelante.ru/crema-catalana/ http://blog.centroadelante.ru/crema-catalana/#comments Fri, 08 Aug 2014 09:52:08 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5307 Читать далее ]]> Crema Catalana DDМногие блюда испанской кухни известны на весь мир. Среди них есть не только супы и вторые блюда, Испания также славится своими десертами. Любимый многими испанский postre  — crema catalana.

Crema catalana, как понятно из названия, это типичный десерт каталонской кухни. Приготовить вкусный крем совсем не сложно, все ингредиенты можно купить в любом супермаркете в Петербурге, а процесс приготовления займет не больше 40 минут. Обычно в состав crema catalana входит:

yema de huevo (желток яйца)
azúcar (сахар)
harina de trigo de maíz (пшеничная или кукурузная мука)
leche (молоко)
canela (корица)
piel de limón (кожура лимона)

На видео можно послушать по-испански и посмотреть, в каких пропорциях и в каком порядке эти ингредиенты надо смешивать, чтобы получился настоящий каталонский крем:

Традиционно каталонский крем едят на праздник Сан Хосе, 19 марта, но сегодня этот десерт можно попробовать в любой день практически в любом испанском кафе или ресторане.

Приятного аппетита! ¡Buen provecho!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/crema-catalana/feed/ 3
Советы Блога ADELANTE: 5 фильмов про настоящие испанские авантюры http://blog.centroadelante.ru/consejos-blog-adelante/ http://blog.centroadelante.ru/consejos-blog-adelante/#comments Wed, 06 Aug 2014 14:47:35 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5297 Читать далее ]]> Autor: Екатерина Забродкина

Друзья, на дворе лето, время приключений, путешествий, ну и, конечно же, невероятных романов. Представляем вашему вниманию подборку испанских (и не только) фильмов, которые вдохновляют на свершение неожиданных поступков и заряжают положительной энергией на целый год.

Ocho_apellidos_vascos-836127633-largeВосемь баскских фамилий (Ocho apellidos vascos)
Страна: Испания (2014)
Режиссер: Эмилио Мартинес Ласаро

Взбалмошная комедия о противостоянии юга и севера Испании. Андалусия Vs. Страна Басков. Забавная история о Рафе из Севильи, который стремится покорить сердце Амалии, чей отец считает, что только настоящий баск достоин руки его дочери. Авантюра, которая чуть не закончилась венчанием. Страсти, которые заставляют андалусийца стать лидером сепаратисткой манифестации. Потрясающие виды севера Испании и красивая история любви.
Примечательно, что именно этот фильм побил все рекорды проката в Испании и привлек толпы туристов насладиться красотами Страны Басков. Не мудрено, в эти места нельзя не влюбиться. Мы уже собираем чемоданы…

zindagi-na-milegi-dobara-pstr1Жизнь не может быть скучной (Zindagi Na Milegi Dobara)
Страна: Индия (2011)
Режиссер: Зоя Ахтар

Хотите получить адреналин и испытать новые ощущения? Тогда этот фильм для вас. Трое друзей из Индии отправляются покорять Испанию, заключив пари попробовать экстремальные виды спорта и пожить настоящей жизнью. Погружение с аквалангом и прыжок с парашютом, легко? А бежать от быка на празднике Сан Фермин?
Помимо этого парни побывают на зажигательном фестивале Томатина в Буньоле, научатся танцевать фламенко, объясняться в любви по-испански и удирать не только от быка, но и от разъяренной полиции.
Фильм не лишен философских размышлений, а также чудесных стихов и прекрасной музыки. К слову, после просмотра вы действительно поймете, что жизнь не может быть скучной, а также влюбитесь не только в Испанию (какие пейзажи, ух), но и в культуру Индии. Как выясняется, у двух культур гораздо больше общего, чем принято считать.

poster-filma-manoleteМанолете (Manolete)
Страна: Испания, Великобритания, США, Франция и Германия (2008)
Режиссер: Менно Мейес

Фильм-повествование о жизни легендарного матадора Мануэля Родригеза Санчеса и его истории любви с актрисой Люпе Сино. Быки, сигары, страсти и жизнь на волоске от смерти.
Прекрасная игра Эдриана Броуди и Пенелопы Крус позволяют навсегда влюбиться в корриду, пусть и вселив сокровенный страх перед могучим животным.

vickyВики Кристина Барселона (Vicky Cristina Barcelona)
Страна: Испания, США (2008)
Режиссер: Вуди Аллен

Фильмы Вуди Аллена с Хавьером Бадемом и Пенелопой Крус в главных ролях способен удивить хотя бы своим золотым составом. А если еще действие фильма разворачивается в Испании и увлекает зрителя в авантюры и головокружительные романы…
Так сочно, вкусно, красочно и музыкально о Барселоне не рассказывал, пожалуй, никто. Город, созданный по эскизам Антонио Гауди, выступает центральным персонажем, который толкает героев на рискованные поступки, позволяя им насладиться летним приключением на полную катушку.
Отдельного внимания заслуживают детали. Музыка, кухня, вино, картины и, конечно же, Барселона и ее пригороды. Именно так выглядит испанская страсть.

15113Испанская актриса для русского министра
Страна: СССР, Испания (1990)
Режиссер: Себастьян Аларкон

Советский фильм о том, как знание испанского отлично помогает устроиться в жизни! Настоящая авантюра учителя физкультуры, притворившегося министром кино и телевидения, желая понравится испанской актрисе. Чем закончится его путешествие в Испанию? Сможет ли он со своими товарищами организовать кинофестиваль и снять кино об испанском футболисте?
История повествует о том, как традиционно русский авось охотно применяется в Испании и с готовностью используется испанской стороной. Задорно, интересно и колоритно. Советуем!

Удачного просмотра и хорошего продолжения лета. И невероятных испанских приключений!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/consejos-blog-adelante/feed/ 0
Mi vida en Rusia: 5 сюжетов о жизни hispanos в России http://blog.centroadelante.ru/mi-vida-en-rusia/ http://blog.centroadelante.ru/mi-vida-en-rusia/#comments Fri, 01 Aug 2014 13:54:17 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5274 Читать далее ]]> Последние несколько лет журнал Rusia Hoy занимается реализацией проекта Mi vida en Rusia. Смысл идеи — рассказать сюжеты о жизни испаноговорящих экспатов в России. Почему и когда они покинули родину? Чем занимаются в разных городах России? Как переезд изменил их жизнь и какие у них планы на будущее? Мы приготовили подборку из 5 видео, в которых на испанском языке рассказываются необычные истории выходцев из Испании и Латинской Америки:

Хуан Салинас, 70-летний чилиец, живет на юге России, в Краснодаре, уже не один десяток лет.

Мексиканка Анхелика Мартинес, преподавательница испанского языка для детей в частном детском саду в Санкт-Петербурге.

Абель Амезга, кубинский музыкант и композитор, живет вместе с семьей в Самаре.

Кристиан Ансалди, аргентинский футболист, играл за футбольный клуб «Рубин» в Казани, а с 2013 года игрок «Зенита» (2014 год проводит в аренде в мадридском «Атлетико».

Испанец Леон Салас, с 2011 года живет в окрестностях Москвы вместе с супругой.

 

 

 

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/mi-vida-en-rusia/feed/ 0
Испанский и португальский: как не запутаться? http://blog.centroadelante.ru/espanol-y-portugues/ http://blog.centroadelante.ru/espanol-y-portugues/#comments Thu, 31 Jul 2014 14:04:53 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5265 Читать далее ]]> 2-diccionarios-portugues-espanol-portugues-portugues-y-nov-16860-MPE20128650094_072014-OAutor: Анна Карповская

Многие люди, уже говорящие по-испански, начинают задумываться об изучении какого-нибудь другого языка романской группы. И лексически, и территориально ближе всего к испанскому, конечно же, португальский, причем не только на Пиренейском полуострове, но и в Латинской Америке, так что взяться за изучение этого языка было бы логично. Да стоит ли вообще что-то изучать? Тому, кто знает испанский, понять португалоговорящего человека не составит особого труда, по крайней мере в общих чертах. Однако не всегда стоит полагаться на свой испаноязычный багаж – есть множество слов, сходных или даже одинаковых по написанию и звучанию в испанском и португальском языках, но различных по значению. Такие слова мы и предлагаем вам в нашей сегодняшней подборке, которая поможет вам не запутаться в этих таких похожих, но в то же время таких разных языках.

Largo (исп.) – длинный;
Largo (португ.) – широкий. («длинный» по-португальски будет «longo»);

Acordarse (исп.) – помнить (no me acuerdo – Я не помню);
Acordar (португ.) – просыпаться (помнить – lembrar);

Prenda (исп.) – предмет одежды, обуви (prenda de vestir);
Prenda (португ.) – подарок (receber uma prenda pelos anos – получить подарок на день рождения);

Rojo (исп.) – красный;
Roxo (португ.) – фиолетовый (красный – vermelho);

Acreditar (исп.) —  подтверждать, удостоверять, свидетельствовать;
Acreditar (португ.) – верить, доверять (в испанском в этом случае используется глагол creer);

Percibir (исп.) – в основном используется в значении «воспринимать», «ощущать», «чувствовать». Реже – «понимать»;
Perceber (португ.) – очень часто в значении понимать (тогда, когда в испанском мы используем преимущественно глаголы endender, comprender);

Estar embarazada (исп.) – быть беременной;
Estar embaraçado (португ.) – быть в затруднительном положении (а «беременная женщина» будет «mulher grávida»).

Испанцы и португальцы на совместных деловых переговорах в некоторых случаях предпочитают обходиться без услуг переводчика, так как им действительно несложно понять друг друга. Но иногда может возникнуть и недопонимание – например, когда португальские партнеры заявляют своим испанским коллегам, что на данный момент они «embaraçados» и не могут подписать контракт :)

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/espanol-y-portugues/feed/ 0
ADELANTE con el español: экскурсия по Петербургу на испанском http://blog.centroadelante.ru/excursion-san-petersburgo/ http://blog.centroadelante.ru/excursion-san-petersburgo/#comments Tue, 08 Jul 2014 12:31:15 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5226 Читать далее ]]> 89148495_litvinenko_091К тебе приезжают испаноязычные друзья, и ты хочешь показать им прекрасный Петербург и рассказать о достопримечательностях? Тогда тебе пригодится наш очередной пост из рубрики ADELANTE con el español, в котором мы собрали полезные слова и фразы для описания города и маршрута, а также названия основных достопримечательностей Северной Столицы.

  • 618975Для начала тебе понадобятся названия мест в городе:

Ciudad — город
Barrio – район
Barrio dormitorio — спальный район
Casco (centro) histórico — исторический центр
Edificio — здание
Plaza — площадь
Calle — улица
7243Paseo — бульвар
Callejón — переулок
Malecón — набережная
Patio — внутренний двор
Iglesia — церковь
Templo — храм
Sinagoga — синагога
Mezquita — мечеть
Torre — башня
petropavlovskaya-krepostJardín — сад
Palacio — дворец
Teatro — театр
Parque — парк
Catedral – собор
Museo del arte – художественная галерея
Puente — мост
Castillo — замок
Residencia — резиденция
968805Museo — музей
Estatua — статуя
Monumento — памятник

  • Могут пригодиться прилагательные:

central — центральный
gótico — готический
barroco — барокко
ortodoxo — православный
dsadasf53453católicо — католический
musulmán — мусульманский
antiguo — старинный, древний
histórico — исторический
moderno — современный
ancho — широкий
estrecho — узкий
alto — высокий
Beliye-nochi-kartinabajo — низкий

  • И не обойтись без этих полезных слов:

Construcción — конструкция
Fachada — фасад
Cúpula — купол
Columna — колонна
Decoración — украшение
Arco — арка
Terraza — терраса
Mosáico — мозаика

  • San Petersburgo fue fundado en 1703 por el tzar ruso Pedro I.
  • Hoy San Petersburgo es la capital cultural de Rusia, es una ciudad muy grande, su población es de más de 5 millones de habitantes.
  • La avenida Nevskiy es la calle principal de la ciudad donde se encuentran muchos lugares de interés, tiendas y restaurantes.
  • El Teatro Mariinskiy está en la Plaza Teatralnaya. Si quieres ver el ballet o la ópera, puedes comprar entradas en la taquilla y disfrutar del arte ruso.
  • El Hermitage es uno de los museos más grandes del mundo donde se puede ver muchas obras de arte de Leonardo da Vinci, Rembrandt, Picasso, Velazquez y muchos otros pintores.

Желаем тебе приятных летних прогулок по Петербургу и много практики испанского языка!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/excursion-san-petersburgo/feed/ 0