Блог об Испании, Латинской Америке и испанском языке » Чили http://blog.centroadelante.ru Центр испанского языка и культуры ADELANTE (СПб). Телефон: +7 (812) 600-1880 Fri, 12 Sep 2014 14:49:58 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.0.38 Читающий Петербург: Достоевский и Хорхе Эдвардс (Чили) http://blog.centroadelante.ru/splectos-je/ http://blog.centroadelante.ru/splectos-je/#comments Tue, 04 Feb 2014 10:30:51 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4280 Читать далее ]]> В рамках ежегодного проекта Библиотеки им.Маяковского «Читающий Петербург« мы предлагаем любителям испаноязычной литературы познакомиться с двумя авторами, которых мы выдвинули на звание лучшего зарубежного писателя в этом году.

jorgeedwards

Jorge Edwards

Автор, чьи произведения еще не переведены на русский язык, но в Латинской Америке считаются одними из лучших, — Хорхе Эдвардс (Чили). Лауреат Национальной премии по литературе (1994) и Премии Сервантеса (1999), один из самых крупных испаноязычных писателей. Эдвардс также известен благодаря своей дипломатической деятельности. Сегодня он исполняет обязанности посла Чили в Париже. Познакомиться со знаменитым автором лично вы сможете на skype-встрече c Хорхе Эдвардсом 15 февраля в 15.30 в Центре ADELANTE.

Сегодня в блоге мы приводим фрагмент романа «La Casa de Dostoievsky»:

Oblojka Edwards«Lo que todos, en ese tiempo, llamábamos Casa de Dostoievsky, era un caserón de dos pisos en pleno centro de la ciudad, a media cuadra de la Alameda: un caserón que se había empezado a hundir en la tierra, cuyos muros habían sido pintados alguna vez de color ladrillo, y que ahora estaban llenos de rasmilladuras, de carteles rotos, de rayas, monos, anotaciones de toda especie, sin que faltaran los garabatos habituales, las conchas y los picos, aparte de alguna hoz y martillo y de uno que otro emblema falangista. Pocos años antes no habían escaseado las esvásticas, pero ya eran los tiempos de la Falange Nacional, de González Videla y la Ley Maldita, del Padrecito Stalin, incluso de los primeros pasos del todavía joven Salvador Allende. Al Poeta le gustaba mostrar el edificio en estado de relativa ruina, en contraste con la residencia pequeño burguesa de sus padres en el barrio de Ñuñoa, y Eduardito, a pesar de que todavía no levantaba cabeza después de su lectura, se decía que había pasado por allí muchas veces y que nunca se había fijado en esas paredes mancilladas, en esa galería chueca, en ese extraño pegote de adobe y de maderas gastadas. Era tan extraño, en efecto, que llegaba a murmurar en su desconcierto que era una invención, una visión provocada por unas manos movedizas, por unos labios aplastados, por unos pestañeos.

- Debe de ser el paraíso de los ratones – murmuró.

- Sí – dijo el Poeta — .Y, como escribió el viejo maestro, el paraíso del hipocondríaco.»

Jorge Edwards, La casa de Dostoievsky, capítulo 5 (fragmento)

 

Наслаждайтесь чтением, делитесь своими впечатлениями в комментариях и приходите на наши встречи с авторами:

8 февраля, суббота, в 15:30:  Встреча-игра: «Читающий Петербург: Хорхе Эдвардс и Лаура Эскивель», на которой все желающие смогут познакомиться с литературным миром обоих писателей. Встречу проведет Кристина Перес (Испания)

15 февраля, суббота, в 15:30: Skype-встреча с писателем Хорхе Эдвардсом (Чили) 

28 февраля, пятница, в 19:30: Skype-встреча с писательницей Лаурой Эскивель (Мексика)

А завтра мы расскажем вам о мексиканской писательнице Лауре Эскивель!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/splectos-je/feed/ 1
Palabra del día — Tala http://blog.centroadelante.ru/palabra-del-dia-tala/ http://blog.centroadelante.ru/palabra-del-dia-tala/#comments Mon, 08 Apr 2013 09:51:44 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=2166 Читать далее ]]> Tala. Одно слово — три разных смысла.

В испанском существует три слова разного происхождения, но с одинаковой формой tala:

Одно из слов происходит от глагола talar (“рубить деревья”), возможно, образовавшегося от германского “talon”, происходящего от старо-немецкого “zalon”, то есть “красть, похищать”. Основное значение этого слово — вырубка леса.

Por ejemplo: Todos los pinos de esta zona ya son bastante grandes para la tala. Los cortaremos y enviaremos la madera a la fábrica de muebles. -Все сосны в этом районе уже довольно высокие для вырубки. Мы их срубим и отправим древесину на мебельную фабрику.

В Чили tala также означает явление, когда скот съедает ту траву на полях, которая не достаточно высока для сенокоса.

Другое слово происходит от испано-арабского “tala”, которое, в свою очередь, восходит к классическому арабскому “tali”, что значит “восходящий”. Такое слово tala относится к игре, заключающейся в том, чтобы ударить длинной палкой по более кроткой обоюдоострой палке, лежащей на земле; от удара последняя подлетает и в воздухе получает второй удар, отправляющий ее дальше.

Por ejemplo: En verano en el pueblo nunca nos aburríamos, jugábamos al balón, a tala o a la rayuela. -Летом в деревне мы никогда не скучали, мы играли в мяч, в талу и в классики.

Третье слово tala происходит от кечуанского “tara”. Этим словом в Аргентине иУругвае называют дерево с прочной древесиной белого цвета, чей корень используют для окраски и чьи листья обладают целебными свойствами.

Por ejemplo: En el jardín de la casa todos se sentaban a la sombra de un tala de casi 100 años. -В саду все сидели в тени каркаса, которому было почти 100 лет.

Tala — это еще и название одного из основных произведений Габриэлы Мистраль, чилийской поэтессы, родившейся 7 апреля. Она была первой женщиной и первым жителем Латинской Америки, получившим Нобелевскую премию по литературе.

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/palabra-del-dia-tala/feed/ 0
NO http://blog.centroadelante.ru/no/ http://blog.centroadelante.ru/no/#comments Wed, 20 Mar 2013 12:19:51 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=1853 Читать далее ]]> Autor:  Gruchano Pavarotti

película-NoПриходили ли вы к мысли, что говорить НЕТ порой бывает очень и очень нелегко. По разным причинам. Зато ДА говорить намного проще, ведь этот ответ, как правило, ждут от нас, а значит он произведет заведомо известный эффект (улыбку, радость, удовольствие). ДА говорить легче, даже когда не очень-то хочется, ну например, чтобы просто отвязались. Можно, конечно, промолчать, что по русской традиции, тоже означает ДА, а вот на то, чтобы сказать НЕТ, нужно хоть чуточку, но осмелиться.

Когда речь идёт не об одном человеке, а о народе, всё становится намного сложнее. Чем нас больше, тем труднее принять общее решение. Согласиться с тем, что уже есть проще, чем отказаться и требовать перемен, особенно потому что многим трудно представить какими должны быть эти перемены.

В 2012 году в Чили вышел новый фильм с очень коротким и отчасти отталкивающим (даже скорее провокационным) названием NO. Однако кое-что в нем все-таки привлекает, даже если совершенно не знать, о чем эта картина — симпатичное лицо Гаэля Гарсиа Берналя. Сразу нужно сказать, что NO очень быстро стал самым популярным фильмом у себя на родине и  даже был номинирован на Оскар. Почему?

foto-pelicula-no-pelicula-6-749Наверное, в первую очередь, потому что задевает за живое. Он снят человеком, который вырос в период правления Пиночета. Пабло Ларраин, режиссер фильма, явно негативно относящийся к этому времени, не был первым, кто посвятил данному историческому моменту свой фильм. Однако он это сделал по-своему. Например, войдя уже во второе десятилетие XX века, он отказался снимать на современную камеру и использовал популярную в те годы пленку U-matic, дабы не отдалиться от реальности чилийских 80-х. Эффект получился замечательным, сразу тянет ностальгировать, пересматривать старые фотографии…

Мне думается, что за рубежом он должен еще больше полюбиться, потому как не знающему исторических деталей иностранцу будет легче воспринимать всё, что происходит на экране.

Película NOИтак, 1988 год, Рене Сааведра (разведенный и с маленьким сыном) — молодой талантливый рекламщик, создает и продает образы, причем довольно успешно. У него немаленький дом, машина…И тут однажды один знакомый с определенными политическими убеждениями, далекими от официальной линии, приходит к нему с предложением. Он его принимает… И все закрутилось, жизнь перестала быть прежней, машину и дом начали разрисовывать разными неприятными словами, даже жизни стали угрожать. Это если смотреть с его личной перспективы. На самом же деле, сам того не ведая, молодой рекламщик Рене менял не только свою жизнь, но и жизнь своей страны, участвуя в кампании NO.

NO+PinochetНа 5 октября 1988 года было назначено событие крайне необычное для диктатуры: референдум. Официальная цель его была спросить у чилийского народа хочет ли он продолжения правления Аугусто Пиночета или же нет. Последнее повлекло бы выборы… но об этом, разумеется, никто и думать не смел. Эти показательные демократические выступления заключались в первую очередь в рекламной кампании, на которую имели право как противники, так и сторонники диктатора: сюжеты по 15 минут  в течение месяца до дня референдума. Почти сразу стало очевидно превосходство видео-сюжетов  сторонников NO (с технической, нарративной, музыкальной т.з.), однако даже те, кто их создавал не верили, что победить удастся.

Понимаю, что говорить о финале фильма не принято, но так как речь идет об историческом факте, о котором, кстати, неплохо написано в Википедии на испанском, думаю, можно сделать исключение.

Когда осознаешь, что сторонники кампании NO победили (примерно 44%/56%), кажется, что такого не бывает. А ведь было же. Победили, по-хорошему, честно, призывая чилийцев к радости:

Кстати, участие Гарсиа Берналя в фильме, безусловно, повлияло на его сборы и популярность, но нужно отдать Гаэлю должное, выглядит он в роли чилийского рекламщика очень даже неплохо. В этом коротеньком интервью с замечательным мексиканским акцентом он рассказывает о своем опыте создания радужной кампании  NO.

Хотите знать больше о Чили? Тогда вам сюда!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/no/feed/ 1
El Día de la Piscola en Chile (Чили) http://blog.centroadelante.ru/dia-de-la-piscol/ http://blog.centroadelante.ru/dia-de-la-piscol/#comments Fri, 08 Feb 2013 14:59:41 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=1613 Читать далее ]]> Autor: Olga Evenco
pisco

Pisco — крепкий алкогольный напиток из винограда

pisco maio

На днях меня угостили чилийским напитком. Упаковка сразу произвела впечатление: красивая черная бутылка в виде статуи моаи с острова Пасхи, что-то из прошлого и явно необычное, но очень интересное. Попробовав его, мне сразу захотелось поделиться своим впечатлением с теми, кто ещё не успел его попробовать.

Писко, как оказалось, достаточно крепкий алкогольный напиток из мускатных сортов винограда. Крепость его колеблется от 35 до 50 градусов, но чаще всего можно встретить 40-градусный писко. Не обжигающий, не резкий, но всё же крепкий. Его лучше выпить с грейпфрутовым соком, как сделала я. Они очень сочетаются. Есть даже такой коктейль «Pisco-sour», где писко смешивают с соком цитрусовых.

Производится этот замечательный напиток в Перу и в Чили. Само название “pisco” в Перу и Чили на государственном уровне существуют споры, чей напиток имеет право называться писко. Перу настаивает на историческом приоритете названия и производства писко и утверждает, что чилийский напиток производится по иной технологии, чем исторический перуанский писко.

Поинтересовавшись, я узнала, что 8 февраля в Чили празднуют «День Пискола». Этот праздник всех любителей писко носит неофициальный характер, его нет ни в одном календаре. Он был объявлен в 2003 году, чтобы поддержать национальных производителей этого напитка. В этот день везде можно найти коктейль «пискола» — смесь писко и колы. Сегодня это самый популярный напиток среди чилийской молодежи.

piscola Pati aguilera

Как приготовить коктейль piscola
(c) Pati Aguilera

Думаю, на праздник у друзей или в подарок ценителям крепких напитков Латинской Америки писко прекрасно подходит. Всем советую хоть раз попробовать)

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/dia-de-la-piscol/feed/ 1
Лекция-дегустация вин Чили http://blog.centroadelante.ru/%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d0%b3%d1%83%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%b2%d0%b8%d0%bd-%d1%87%d0%b8%d0%bb%d0%b8/ http://blog.centroadelante.ru/%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d0%b3%d1%83%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%b2%d0%b8%d0%bd-%d1%87%d0%b8%d0%bb%d0%b8/#comments Sun, 16 Dec 2012 21:07:57 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=1305 Читать далее ]]> 1Autor: Ivan Prilegaev

Проклятая зима все-таки пришла, не дотерпев до официальной даты и матерясь метелью и колючим снегом, ввалилась в город на излете ноября. Темнотища, холод и ветер, когда без особой нужды не заставить себя выйти даже за хлебом и кажется, нет от них никакого спасения…

В безнадежный пятничный вечер спасение все-таки нашлось, и совершенно неожиданное. Центр испанского языка и культуры «Аделанте» проводил лекцию-дегустацию вин Чили в неизвестном мне до той поры дегустационном зале Open Wine на ул. Тележной 22, и пригласил меня на это мероприятие.

2Вывалившись на мороз и получив в физиономию порцию ледяного снега, я было засомневался, стоит ли вообще куда-то ехать, но отступать и вообще не в моих правилах, а когда речь идет о вине и о Латинской Америке — тут я способен на подвиг. Город стоял в пробках, маршрутки куда-то исчезли, спасительный автобус пришел через полчаса… Но ничего, вскоре я уже мог наблюдать за несчастными пешеходами и автомобилистами из уютного зала Open Wine. На столах сверкали бокалы, девушки выносили тарелки с сырами и хрустящим багетом, в уголке я обнаружил приготовленное на предстоящий вечер вино… Тепло, светло — и никакого фотошопа! :)

3Вечер начался с лекции преподавателя Центра ADELANTE и эксперта в области вина Хорхе Моралеса (Чили) на испанском языке. Вообще я понял, что долгими зимними вечерами, чтобы согреться и улучшить настроение, надо слушать испанский язык, причем не обязательно даже все понимать. Но в этот раз с пониманием было все отлично, потому что господина Моралеса замечательно переводила Дарья Шорникова (координатор отдела культуры Центра ADELANTE).

Хорхе увлеченно рассказывал о чилийском вине, пересказывать всю лекцию я не берусь, вот некоторые запомнившиеся факты.

Выращивать виноград и делать из него вино в Чили начали испанцы. Для них это было не просто баловство, острая необходимость — ведь вино необходимо для проведения христианских обрядов. Так было положено начало виноделию, которое сильно и не в лучшую сторону отличалось от современного. Попросту говоря, вино тогда толком делать не умели, Хорхе сравнил методику приготовления вина в те времена со средневековой стоматологией. Это при том, что в Чили — уникальные условия для виноделия: естественная географическая изолированность региона (с одной стороны — океан, на востоке и на севере — горы, на юге — Антарктика) и стабильность погодных условий.

5Оказывается, знаменитые таблицы, где приведены «хорошие» и «плохие» для виноделия годы актуальны только для Европы. В Чили это лишнее — погода одинаковая и вино всегда высокого качества.

Кроме того, в Чили очень строгий карантинный контроль на таможне. Запрещается ввоз в страну частными лицами любых продуктов питания. Нас об этом предупреждали перед въездом в Чили во время путешествия по Патагонии. На границе проверяют девять из десяти человек, и простая пачка гречки, привезенная какому-нибудь русскому знакомому, живущему в Чили, может обернуться большими неприятностями.

Такие строгости чилийцы ввели, чтобы не пропустить к себе, в частности, тлю филлоксеру виноградную — Viteus vitifolii Fitch (Phylloxera vastatrix Planch), питающуюся на корнях винограда и являющуюся его страшным вредителем.

6.2

К сожалению, в России за немалые деньги зачастую продается такое чилийское вино, которое стоит в Чили полдоллара за литр. Его привозят в Россию в балках (контейнерах) и тут разливают. Самый простой способ замаскировать никчемное пойло — добавить в него сахару и подавать охлажденным. Поэтому никогда не стоит пить полусладкие, сладкие и т.п. вина. Исключение — вина позднего сбора, которые готовятся из перезрелого винограда и содержат натуральный сахар. Впрочем, про всякое полусладкое и так понятно.

Я спросил Хорхе, как же отличить хорошее чилийское вино от неважного.
«- Наверное, когда ты прилетишь в Пекин, сначала тебе все китайцы покажутся на одно лицо. Через некоторое время ты начнешь их различать» — уклончиво ответил Хорхе.
Ответ, конечно, достойный Рабле! :) Мне вспомнилось путешествие Пантагрюэля и Панурга с друзьями к оракулу Божественной Бутылки, где после всех трудностей пути они услышали священное слово Бутылки: «Тринк!» («Пей!»).

7Продолжила увлекательный рассказ и провела дегустацию Евгения Иванова, член ассоциации сомелье Санкт-Петербурга. Мне, признаться, всегда казалось, что понимать в винах должны мужчины. То есть я не имею ничего против женщин сомелье, просто мне никогда не приходило в голову, что такое возможно. Оказалось, что Евгения в совершенстве владеет темой. Причем может увлеченно рассказывать не только о вине, но и том, как его открывать и пить. Тут тоже притаилось немало нового для меня.

Я считал, что декантаторы служат в основном для того, чтобы дать вину «подышать». Оказывается, главное их назначение — отделить вино от осадка (если он есть). Сложная форма бутылки также часто служит для того, чтобы не дать осадку попасть в бокал.

С бокалами все тоже непросто. До пятничного вечера я ни за что бы не поверил, что форма (!) бокала может влиять на вкус вина. Евгения Иванова продемонстрировала это очень убедительно — всем было выдано по три бокала и можно было попробовать одно и то же вино из разных. Эффект ошеломляющий, правда! А на фотографии ниже Евгения демонстрирует бокал ручной работы.

В общем, много чудных открытий я сделал для себя в этот вечер.

8

Евгения Иванова терпеливо ответила на вопросы. Я задал два — правда ли существует вино, которое разводят из порошка и не являются ли многие недорогие вина в супермаркетах на самом деле молдавским вином.

«- Из порошка вино действительно сделать можно, как растворимый кофе. Вино получается соответствующее. А насчет молдавского вина — его не так много и его просто не хватило бы на подделки. Скорее речь идет о низкокачественных балковых винах».

И еще Евгения рассказала о «страшных сульфитах», о наличии которых часто предупреждают этикетки на бутылках.
» — Это обычная практика обработки винных бочек, производитель обязан сообщать о возможности попадания их в продукцию в незначительных количествах.»

10

Да, после теоретической части мы перешли к практическим занятиям. Тут тоже все оказалось непросто — Евгении хотелось сделать из нас немножко дегустаторов. Их основная задача — описать что, что описанию неподвластно — ощущения. В дело пошли специальные ящики, таящие в себе, кажется, все существующие в мире ароматы и даже… живые веточки смородины с почками.

На дегустацию было предложено шесть вин:

«Пунто Финал Совиньон Блан»
«Эччеверия Шардоне резерва»
«Эччеверия Мерло»
«Эччеверия Лимите Эдишен каберне Совиньон»
«Эччеверия Сира резерва»
«Эччеверия Лэйт Харвест Спешиал Селекшен Совиньон Блан»

12Я еще только начинающий дегустатор :), поэтому не возьмусь описывать эти вина. Но уверенно могу сказать, что с каждым из них я с удовольствием с восторгом встретился бы еще!

Замечательный вечер с интересными рассказами, приятными людьми и отличным вином, подготовленный сотрудницей центра «Аделанте» Татьяной Голубковой, имел, к сожалению, два недостатка. Первый — вечер закончился. Второй — после него очень трудно пить плохое вино.

14Но есть и хорошая новость. Это была всего лишь вторая лекция-дегустация вина, организованная Центром испанского языка и культуры «Аделанте». Первой была Испания, теперь — Чили. Но осталось еще много стран, где говорят по-испански и пьют вкусные напитки. Будем надеяться, хороше начинание продолжится.

Если у вас есть вопросы по чилийскому вину — напишите в комментарии здесь, попробую задать их докладчикам.

Кстати, а что вы думаете о чилийском вине? Какое можете порекомендовать?

Посещение мероприятия прошло в рамках проекта Bloggers Place

баннер в колонтитул

19 15 18

Блог Ивана Прилежаева

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d0%b3%d1%83%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%b2%d0%b8%d0%bd-%d1%87%d0%b8%d0%bb%d0%b8/feed/ 0