Блог об Испании, Латинской Америке и испанском языке » Праздники и традиции Испании и Латинской Америки http://blog.centroadelante.ru Центр испанского языка и культуры ADELANTE (СПб). Телефон: +7 (812) 600-1880 Fri, 12 Sep 2014 14:49:58 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.0.38 La fiesta de San Fermín http://blog.centroadelante.ru/san-fermin/ http://blog.centroadelante.ru/san-fermin/#comments Fri, 04 Jul 2014 13:47:21 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=5197 Читать далее ]]> DT26V_PO6O4Autor: Нана Саная

Ежегодно уже больше восьми столетий с 6 по 14 июля тысячи любителей острых ощущений со всего мира приезжают в Памплону, чтобы принять участие в фестивале Сан Фермин. Праздник посвящен епископу по имени Фермин, жившему во времена средневековья, которому, по старинному преданию, удалость спасти и Памплону, и ее жителей от страшной чумы, нависшей над городом.

Каждое утро девять дней подряд празднование начинается с энсьерро (encierro) — традиционного забега людей и быков. О начале энсьерро возвещает петарда (chupinazo), которая дает сигнал для открытия дверей загона Санто Доминго.
Зрители заранее занимают места на балконах, крышах домов и фонарных столбах. Всего за две минуты быки и люди преодолевают расстояние в 800 метров, участникам забега разрешается иметь при себе «оружие» — свернутую в трубочку газету, которой можно отвлекать быка.

Типичном нарядом во время фестиваля является традиционный баскский костюм – белые брюки и рубашка, а красный шейный платок символизирует мученичество святого Фермина, который был обезглавлен.

Из более чем 216 часов празднования, энсьерро длиться около четверти часа, остальное время — круглосуточное веселье, ритуальные гуляния, карнавалы, шествия огромных кукол, костюмированные представления, выступление уличных артистов, коррида.

h0cK-8zbdvYЭрнест Хемингуэй, впервые попав на «Сан-Фермин» в 1923 году, проникся атмосферой фестиваля и регулярно посещал его. Фестиваль вдохновил Хемингуэя на создание повести «И восходит солнце». Благодаря этому изначально праздник местного значения, «Сан-Фермин» привлек в Памплону тысячи иностранных туристов.

Праздник завершается на Ратушной площади, собираются тысячи людей поднимают свои красные платки и свечи, и поют популярную песню «Pobre de Mi» .

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/san-fermin/feed/ 2
¡Tomate! ¡Te mato! http://blog.centroadelante.ru/tomate-te-mato/ http://blog.centroadelante.ru/tomate-te-mato/#comments Mon, 28 Apr 2014 14:54:55 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4821 Читать далее ]]> la-tomatina-2_5cb6698674779b78ccd637b15c16eb1e_136

Autor: Екатерина Забродкина

Вы когда-нибудь участвовали в битве, оружием которой являются помидоры? Если вы всегда мечтали стать участником «кровавого» сражения, вам в Валенсию, визитной карточкой которой является ежегодный фестиваль La Tomatina.

Каждый год в последнюю неделю августа в Buñol, городок в провинции Valencia, съезжаются тысячи туристов со всего мира, чтобы стать частью самого красочного и сочного фестиваля лета. Фестиваль длится целую неделю и включает в себя парады, танцы, конкурсы и пиротехническое шоу. «Оружие» для битвы поставляется огромными грузовиками из соседней автономной области Extremadura и свозится в центр города на Plaza del Pueblo. Ночью перед томатным боем проводится конкурс на лучшую paella. После этого город замирает перед началом потрясающего шоу.

Наступает утро… Битва начинается только после того, как смельчак сумеет вскарабкаться на двухметровый столб, смазанный мылом (да, это настоящее испытание), находящийся в центре площади. После того, как герою удается  достать  трофей с вершины столба  (jamón), звучит первый сигнал. Начинается «сражение».

<

Битва длится час, после чего звучит второй сигнал, оповещающий о завершении боя. После этого стрелять помидорами нельзя. Город утопает в томатной пасте, уровень которой порой достигает щиколотки. Участники еще долго купаются в томатном соке, поливая друг друга и наслаждаясь моментами беззаботной радости. Стены белых домов приобретают яркий раскрас, а жители – стильную одежду в цветах сезона. Но на этом веселье не заканчивается, ведь город-то нужно очистить от следов «войны». Для этого используют пожарные машины, которые смывают томатные потоки и возвращают городу первоначальный внешний вид. Люди в этот момент огромной колонной отправляются к реке, чтобы продолжить фестиваль или привести себя в порядок.

La Tomatina – это праздник лета, который объединяет людей из разных стран и которого ждут во всех уголках планеты целый год. Это здорово, весело и сочно. Побывав на этом фестивале, вы никогда не сможете забыть эмоции, которые испытали!

Приобрести билеты на тур «Фестиваль La Tomatina» можно здесь.

Выбрать транспорт, отель или купить атрибуты фестиваля здесь.

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/tomate-te-mato/feed/ 1
¡Bon dia de Sant Jordi! http://blog.centroadelante.ru/bon-dia-de-sant-jordi/ http://blog.centroadelante.ru/bon-dia-de-sant-jordi/#comments Wed, 23 Apr 2014 12:46:16 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4803 Читать далее ]]> rosa_santJordiAutor: Екатерина Агеева

Одним из самых интересных праздников, которые отмечают в Каталонии, является фестиваль Святого Георга (Día de Sant Jordi). Это своего рода День Святого Валентина по-каталонски. Отмечают данное событие романтической весной – 23 апреля. В этот день традиционно возлюбленные обмениваются подарками — мужчины дают своим novias (невестам) розы, и женщины -своим novios (женихам) книгу.

Праздник был назван в честь святого покровителя Каталонии — Святого Георга. Согласно древним преданиям, Святой Георг одолел огромное чудовище, которое проживало недалеко от Барселоны. Он держал в большом страхе весь город. Ежедневно дракон требовал от жителей города по одной овце. Когда же в данном населенном пункте не осталось ни одного животного, людям ничего не оставалось, как отдавать одного из своих детей чудовищу. В один не прекрасный день жребий выпал на принцессу. Дракон хотел съесть юную красавицу, но в этот момент подоспел Георг и вонзил свое копье в самое сердце чудовища.

Diada_de_Sant_Jordi_de_2007_Rambles_BarcelonaЭту легенду про покровителя Каталонии, знает каждый испанец, а свое начало она берет еще со Средних веков. В то время на празднестве в честь Святого Георга устраивались рыцарские турниры. С этих времен и пошел обычай преподносить дамам прекрасные розы. Но откуда появилась традиция дарить мужчинам книги? Тут также все просто! По стечению обстоятельств в Барселоне 23 апреля празднуют не только день Святого Георга, но и день книги. Именно эта дата ознаменовалась смертью Мигеля Сервантеса, автора бессмертного романа «Don Quijote de la Mancha». А в 1995 году ЮНЕСКО  официально утвердила 23 апреля Всемирным Днём Книги и Авторских Прав.

Любовь, безусловно, витает в воздухе в этот день, но даже если у вас нет жениха, которого вы можете обнять, сидя на скамеечке в парке, вы непременно увидите много интересного в этот день в Барселоне. Например, на площади Святого Жаме (Plaça Sant Jaume) вы сможете принять участие в танцах. Там танцуют sardana — этот национальный каталонский танец славится тем, что его танцуют не только танцоры, но и все горожане. Кроме того, вы можете  принять участие в коллективном чтении книг. Их организуют во многих книжных магазинах и даже кафе.

А еще в этот день принято есть сладости, каталонский пирог коку и традиционный пирог Святого Жорди (Pastel del dia de San Jorge). Барселонские кондитерские в этот день предлагают настоящие шедевры — торты в виде книг, шоколадные розы, драконов и даже шоколадных кавалеров и принцесс.

А вы уже приготовили подарки для своих любимых?

Центр ADELANTE празднует Всемирный день книг вместе с тобой! Всю неделю в Книжном магазине ADELANTE действуют специальные скидки, а именно сегодня, в День книги и розы, каждому покупателю книжного магазина мы дарим чудесный красный цветок! Приходите!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/bon-dia-de-sant-jordi/feed/ 0
Кто такие кечуа? http://blog.centroadelante.ru/quienes-son-los-kechua/ http://blog.centroadelante.ru/quienes-son-los-kechua/#comments Mon, 31 Mar 2014 12:23:33 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4673 Читать далее ]]> quechuas (1)Autor: Анна Карповская

Кто такие кечуа?

Кечуа – название самого многочисленного из ныне существующих индейских племен, обитающих на территории стран Южноамериканского континента. Какие же это страны? Прежде всего, Перу, Эквадор и Боливия, где индейцы племени кечуа составляют около 30-40% всего населения. В этих странах культура кечуа тесно переплетена с испаноязычной культурой и является органичной составляющей повседневной жизни людей. Кроме того, народ кечуа – прямой наследник традиций древней империи инков Тауантисуйо.

Как они выглядят?

Кечуа – обитатели региона Анд, но это не значит, что их можно встретить лишь где-нибудь в безлюдном и удаленном уголке неподалеку от горной вершины. Улицы больших и малых городов как в будние, так и в праздничные дни пестрят яркими и красочными нарядами кечуа. Свои причудливые шляпки женщины даже иногда украшают живыми цветами. Существуют довольно обширные индейские ярмарки, где собираются представители разных племен, населяющих Анды, в том числе и кечуа.

lenguasНа каком языке они говорят?

У народа кечуа есть свой собственный язык. На нем говорят, по разным данным, до 10 миллионов человек, а в Боливии и Перу он приобрел статус официального, наряду с испанским и некоторыми другими местными языками. Самоназвание языка кечуа «Qhichwa simi» переводится как «язык горных долин». Интересно, что испанский язык в латиноамериканских странах «заразился» некоторыми словами из этого языка. Например, картофель (patata на испанском) в Латинской Америке обычно называют кечуанским словом papa (papas fritas – жареная картошка).

Как они видят окружающий мир?

Что лучше всего передает мировоззрение народа? Конечно же, устное народное творчество, фольклор. Среди индейцев кечуа особенно популярны малые жанры – например, загадки. Вот несколько кечуанских загадок, которые отражают восприятие окружающего мира, связь природы и быта обитателей Анд.

  • Там в розовой пещере развевается красный флаг. (Язык)
  • Что это? Что это? Кожа у него белая, а сердце желтое. Что бы это могло быть? (Яйцо)
  • На расстеленной синей скатерти – полголовки сыра и маленькие гренки. (Небо, луна и звезды)
  • Что это? Что это? Белый мул входит в шахту с поклажей, а выходит налегке. Что бы это могло быть? (Ложка)

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/quienes-son-los-kechua/feed/ 2
A las mujeres extraordinarias. ¡A todas vosotras! http://blog.centroadelante.ru/8-marzo-14/ http://blog.centroadelante.ru/8-marzo-14/#comments Fri, 07 Mar 2014 09:21:53 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4515 Читать далее ]]> Сеньориты, поздравляем вас с праздником! Пусть в вашей жизни будет как можно больше радости, чудес и испанского языка!

Тебе знакомы все великие женщины, о которых мы вспомнили в этом видео?

Monserrat Caballé
Gabriela Mistral
Gala Eluard Dalí
Icíar Bollaín
Sara Montiel
Scarlett Johansson
Frida Kahlo
Emperatríz Alejandra Romanova
Alicia Alonso
Shakira
Penelope Cruz

По случаю праздника мы проводим розыгрыш «8 марта по-испански», победитель которого получит полезный во всех отношениях подарок — фирменный зонт ADELANTE и еще несколько приятных дополнений от нас! Для участия в розыгрыше необходимо внимательно посмотреть видео и  ответить на вопросы анекты, обязательно указав свои контактные данные. 2 победителя  будут выбраны  случайным образом при помощи компьютерной программы из списка тех, кто правильно ответит на все вопросы викторины до 10 марта.

Удачи!

¡Feliz Día de la Mujer, guapas!

 

 

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/8-marzo-14/feed/ 1
Noticias del mundo carnaval http://blog.centroadelante.ru/noticias-del-mundo-carnaval/ http://blog.centroadelante.ru/noticias-del-mundo-carnaval/#comments Wed, 05 Mar 2014 13:04:47 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4474 Читать далее ]]> carnaval-rio-de-janeiro-bresil-samba-paradeВ конце февраля — начале марта во всем мире прошло множество грандиозных карнавалов. Мы предлагаем вам познакомиться с подборкой новостей из испаноязычных изданий о карнавалах в Испании и Латинской Америке:

  • О том, как проходил самый известный в мире карнавал в Рио-де-Жанейро в этом году и как жители города использовали то, что осталось от костюмов после многодневной фиесты, пишут El País  и ABC. Фоторепортаж с карнавала можно посмотреть здесь;
  • О том, как испанцы экономят на карнавальных украшениях из-за кризиса и какие костюмы популярнее всего на севере Испании можно прочитать  здесь.

Приятного чтения и погружения в красочную атмосферу южных карнавалов!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/noticias-del-mundo-carnaval/feed/ 0
¡Feliz Navidad! http://blog.centroadelante.ru/feliz-navidad/ http://blog.centroadelante.ru/feliz-navidad/#comments Tue, 24 Dec 2013 15:39:07 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4098 Читать далее ]]> Дорогие любители испанского языка, Испании и Латинской Америки!

Блог ADELANTE поздравляет вас с наступающими рождественскими и новогодними праздниками!

Уходящий 2013 год был особенным для Центра ADELANTE — мы отмечали 10-летний юбилей, вспоминали прошедшие события и старались сделать предстоящие не менее веселыми, красочными и запоминающимися. В 2013-ом мы провели или поучаствовали в проведении таких мероприятий как Фиеста испанского языка, День открытых дверей в рамках Дня Европы, Фестиваль Música de Cuba, Фестиваль Flamenco en Rusia, Festival ADELANTE: Дни испаноязычной культуры в ЦВЗ Манеж, Фотоконкурс Español bajo el sol, Выставка коллажей «Красота в разрезе», Благотворительная акция «Собери ребенка в школу!», проект «Читающий Петербург», прогулки по рекам и каналам с нашими преподавателями, концерты Bebe, Roberto Fonseca, Yasmin Levy, познакомили зрителей с фильмами Blancanieves, Animals, Como agua para chocolate, Tanta agua, Chico y Rita и многочисленными испанскими короткометражками, а на  открытых уроках и встречах с нашими преподавателями и гостями Центра мы знакомили вас с испанским языком, традициями и культурой Испании и стран Латинской Америки.

В Блоге ADELANTE мы рассказывали о новостях испаноязычного мира, о тонкостях и непростых моментах в испанском языке, публиковали интервью с артистами, учеными, политиками и преподавателями, делились советами для путешествий, походов в кино, изучения языков и кулинарных рецептов, разыгрывали билеты на концерты и описывали прошедшие события в Центре.

Спасибо всем ученикам, сотрудникам и друзьям ADELANTE, а также всем, кто активно  участвовал в организации и проведении мероприятий или просто следил за новостями Центра в этом году! ¡Feliz Navidad!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/feliz-navidad/feed/ 0
Лотерея El Gordo: миллионные дожди в канун Рождества http://blog.centroadelante.ru/el-gordo/ http://blog.centroadelante.ru/el-gordo/#comments Mon, 23 Dec 2013 14:58:11 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=4084 Читать далее ]]> loteria_navidad--644x362Рождество в Испании — это не только праздничные ярмарки, украшенные улицы, Папа Ноэль и Белен. Одним из главных атрибутов испанского Навидад считается рождественская лотерея, выиграть в которой мечтает каждый испанец.

Первая лотерея в Испании прошла 18 декабря 1812 года в Кадисе. Тогда один лотерейный билет стоил 40 реалов, а главный выигрыш составлял 8000 песо. Сегодня в лотерее участвуют жители всех регионов Испании, существует сложная система номеров и серий билетов, а призововй фонд, «El Gordo», составляет 4 миллиона евро.

Розыгрыш призов — длинная и непростая процедура. Продажа билетов начинается ещё в июле, а правильно выбрать и купить билет — целое искусство. Billete – полный билет лотереи El Gordo Navidad составлен из 85 000 самостоятельных номеров, а количество серий в нем – 195. Лотерейный билет серии нестандартный, он разделен на 10 одинаковых секций – десим. Выигрывает, таким образом, и полный билет и, соответственно, каждая составляющая его десима. Если выигрывает полный билет, то  десима соответственно принесет 1/10 часть общей суммы выигрыша по билету. Цена билета немаленькая — от 10 до 400 евро, при этом имеет смысл покупать не меньше двух. Поэтому испанцы организуюся семьями, группами друзей и коллег, покупают целые серии билетов, чтобы в случае победы разделить выигрыш.

22 декабря, на кануне католического Рождества, в 9 утра начинается кульминация розыгрыша — в Мадриде во Дворце Конгрессов (с 2012 года — в Королевском Театре) проходит церемония, во время которой дети из школы Сан Идельфонсо по очереди вытягивают шары с номерами, и в течение четырех часов раздают милионные выигрыши.

В 2013 году счастливым номером стал 62.246, который пролил «милионный дождь» по всей Испании. Самыми удачливыми оказались регионы Леганес (Мадрид), Мондрагон (Гипускоа) и Байлен (Хаэн), куда отправились 356 миллионов евро из 640.

Желаем всем не меньшей удачи в наступающем году! ¡Feliz Navidad y prospero Año Nuevo!

 

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/el-gordo/feed/ 0
Carlos Gardel «cada día canta mejor» (Аргентина). http://blog.centroadelante.ru/carlos-gardel/ http://blog.centroadelante.ru/carlos-gardel/#comments Fri, 13 Dec 2013 14:37:40 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=3902 Читать далее ]]> Gardel_color

Когда речь заходит о танго, любой аргентинец в первую очередь назовет вам имя Карлоса Гарделя — аргентинского певца и киноактера, знаменитого «Короля танго». Происхождение и точная дата рождения его остаются тайной, но официальной датой считается 11 декабря. Именно в этот день отмечается Международный день танго — музыки, танца, стиля и образа жизни.

Гардель попал в Буэнос-Айрес маленьким мальчиком, переехав вместе с матерью то ли из Франции, то ли из Уругвая. Отца он никогда не знал, а с матерью его связывали очень тесные отношения до самой его смерти. С юности он подрабатывал в театрах на технических должностях, благодаря чему познакомился с многими великими артистами эпохи,что помогло ему в будущем. Свободное время молодой Гардель проводил в кафе рыночного района Буэнос-Айреса, в одном из которых он и начал иногда выступать как певец-любитель в первое десятилетие ХХ века. В начале своей карьеры будущий король танго исполнял скорее народную музыку, пение танго ему еще предстояло изобрести. За необычную красоту его прозвали «zorzal criollo» — дрозд-креол.

Gardel_Bailarin01

В двадцатые годы Гардель знакомится с уругвайским певцом и композитором Хосе Раццано. Именно с этого дуэта можно отсчитывать историю танго-пения и всемирного успеха, а именно с композиции «Mi noche triste», записанной в 1917 году. В сотрудничестве с многими музыкантами Гардель сочиняет множество песен и записывает их. Всего существует 957 записей, среди которых встречаются 792 различных темы.

Танго — это музыкальный жанр и танец родом из региона Рио-де-ла-Плата, в первую очередь из городов Буэнос-Айрес (Аргентина) и Монтевидео (Уругвай), признанный Всемирным наследием человечества ЮНЕСКО. Культура танго появилась в конце XIX века из слияния традиций потомков африканских рабов, индейцев, гаучо, а также иммигрировавших испанцев и итальянцев и прочих переселенцев из Европы и Ближнего Востока. Всемирную популярность танго получил в середине ХХ века и с тех пор считается одним их самых сильных музыкальных жанров в мире. Танец танго — чувственный парный танец, в котором каждый устанавливает глубокую эмоциональную связь с партнером и с партнером. Один из известных аргентинских поэтов, Энрике Сантос Дисцеполо, описал танго как «un pensamiento triste que se baila» — «грустные размышления в танце». Тексты танго в основном написаны на местном жаргоне лунфардо и обычно повествуют о сложных

любовных переживаниях мужчин и женщин из низов.

el-tango-conmemora-los-75-anos-del-mito-de-carlos-gardel (1)

Став танго-солистом, Гардель отправляется в творческое путешествие по Европе и Америке, дает концерты и снимается в кино в Испании, Франции, Италии, Германии, Великобритании. Во время съемок музыкальных фильмов в Нью-Йорке Гардель знакомится с 13-летним мальчиком-бандеонистом, сыном аргентинских эмигрантов. Он проникается симпатией к талантливому подростку, снимает его в эпизоде одного из фильмов и приглашает отправится вместе с ним в тур по Латинской Америке. К счастью для мальчика — юного Астора Пьяццоллы, его не отпустил отец, ведь для Гарделя этот тур стал последним — его самолет разбился в Колумбии, и певец погиб вместе со своими музыкантами.

Tango_2(1)Смерть короля танго в 1935 году окутана тайной, как и его рождение. Образ жизни Гарделя, очевидно, не отличался от образа жизни персонажей его песен — героев полусвета. На Гарделя было заведено дело по обвинению в мошенничестве, он был пойман с поддельными документами, попадал в перестрелки и увлекался азартными играми. Среди друзей певца было много жокеев и людей, занимающихся конным бизнесом, даже он сам владел несколькими скаковыми лошадьми. При этом, в личной жизни Гадрель был очень скрытен, и до нас не дошли сведения ни об одной из его спутниц. После гибели Гарделя и его матери, прямых наследников у певца не осталось. Зато его музыкальный вклад в танго стал достоянием всего человечества, и запись его голоса хранится в архивах ЮНЕСКО.

Ниже мы предлагаем вам несколько самых известных танго в исполнении Карлоса Гарделя, а также фрагменты из его фильмов.



 

 

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/carlos-gardel/feed/ 0
Неделя народных гуляний в Мадриде (Испания) — Fiesta de San Isidro http://blog.centroadelante.ru/fiesta-san-isidro/ http://blog.centroadelante.ru/fiesta-san-isidro/#comments Fri, 17 May 2013 09:48:16 +0000 http://blog.centroadelante.ru/?p=2479 Читать далее ]]> sanisidro3Уже много веков подряд в мае Мадрид отмечает праздник Сан Исидро. В этом году  с 10 по 19 мая в городе проходят концерты, ярмарки и фейерверки. Жители города надевают традиционные костюмы и идут гулять по городу: женщины в длинных платьях с воланами, оборками, шалями, мужчины в кепках мадридских чулапо и жилетах, и все наряды непременно украшены гвоздиками. Все веселятся, поют песни и прославляют Святого Исидро.

Святой Исидро  (San Isidro) – покровитель Мадрида с 1212 года. Он родился в Испании, в небольшой деревушке под Мадридом в 1082 году, был обычным земледельцем, но обладал уникальным даром находить места для будущих колодцев. Это был очень ценный дар от Бога, так как в то время в Мадриде было совсем не просто добывать питьевую воду.

san isidro1

Паломники по традиции пьют воду из источников, закусывая специальным печеньем, выпекаемым для этого дня. Оно бывает двух основных видов: listas (умницы) и  tontas (глупцы).

Своими мыслями о Святых покровителях и в частности о Святом Исидро с нами поделился преподаватель испанского языка Центра ADELANTE Alejandro Carbajo (Испания):

«A todos nos gusta sentirnos defendidos. Es agradable saber que hay alguien a quien recurrir, cuando hay problemas. Pero no solo esto. También cuando las cosas van bien, nos gusta celebrarlo. Las ciudades también tienen sus protectores, más técnicamente, los llamamos patrones.

sanisidro4

¿Qué mejor patrón que un santo? Los santos son modelos de vida, personas que han sabido vivir haciendo el bien a los demás, a veces con un precio muy alto: su propia vida. Santos los ha habido de todas las especies. Gente muy culta, filósofos como santo Tomás de Aquino, y gente sencilla, pescadores, como San Pedro; solteros (la mayoría) y algunos casados. El patrón de Madrid, San Isidro, cuya fiesta hemos celebrado el día 15 de mayo, no tenía muchos estudios. Era un agricultor. Y estaba casado con una santa (en sentido literal, no metafórico), Santa María de la Cabeza. Nace el 4 de abril de 1082. Trabaja como criado para una familia de Madrid, la familia Vargas, y vive en la casa que esta familia le proporciona.

Todos los días rezaba mucho, pero que mucho. Además, se ocupaba de los pobres de manera continua. Y su mujer le ayudaba. Cuando muere, todos le consideran un santo. Y en 1622 es declarado oficialmente santo, con más de 400 milagros acreditados. A mí me gusta San Isidro. Una persona sencilla, carpintero y labrador, que hacía bien su trabajo y que, además, tenía tiempo para dedicarse a los otros. A los que vivimos con prisas, sin saber cómo llegar al final del día con paz, su ejemplo nos puede ayudar. Un ratito para Dios, otro para trabajar y algo de tiempo para los demás. Es posible. San Isidro lo hizo, y era un hombre como nosotros. O sea que, si quieres, puedes. El caso es querer. Quién sabe, quizá en un futuro nosotros podamos ser los defensores – santos – patrones de muchas personas. Sería bonito.

sanisidro2Более подробная информация о праздновании  Праздника Сан Исидро в Мадриде в 2013 году здесь.

Если Вы хотите быть не только гостем на испанских праздниках в Мадриде, тогда мы ждем Вас! Стать полноправным жителем Мадрида с программой обучения испанскому языку в школе «Academia EUREKA» или в школе International House Madrid очень просто!

В закладки!

]]>
http://blog.centroadelante.ru/fiesta-san-isidro/feed/ 0